Font Size
Psalm 89:48-50
New English Translation
Psalm 89:48-50
New English Translation
48 No man can live on without experiencing death,
or deliver his life from the power of Sheol.[a] (Selah)
49 Where are your earlier faithful deeds,[b] O Lord,[c]
the ones performed in accordance with your reliable oath to David?[d]
50 Take note, O Lord,[e] of the way your servants are taunted,[f]
and of how I must bear so many insults from people.[g]
Footnotes
- Psalm 89:48 tn Heb “Who [is] the man [who] can live and not see death, [who] can deliver his life from the hand of Sheol?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
- Psalm 89:49 sn The Lord’s faithful deeds are also mentioned in Pss 17:7 and 25:6.
- Psalm 89:49 tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).
- Psalm 89:49 tn Heb “[which] you swore on oath to David by your faithfulness.”
- Psalm 89:50 tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).
- Psalm 89:50 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).
- Psalm 89:50 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rive, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.