Font Size
Psalm 141:8-10
New English Translation
Psalm 141:8-10
New English Translation
8 Surely I am looking to you,[a] O Sovereign Lord.
In you I take shelter.
Do not expose me to danger.[b]
9 Protect me from the snare they have laid for me,
and the traps the evildoers have set.[c]
10 Let the wicked fall[d] into their[e] own nets,
while I escape.[f]
Footnotes
- Psalm 141:8 tn Heb “my eyes [are] toward you.”
- Psalm 141:8 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”
- Psalm 141:9 tn Heb “and the traps of the doers of evil.”
- Psalm 141:10 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.”
- Psalm 141:10 tn Heb “his.”
- Psalm 141:10 tn Heb “at the same [that] I, until I pass by.” Another option is to take יַחַד (yakhad) with the preceding line, “let the wicked fall together into their own nets.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.