Add parallel Print Page Options

121  He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.

No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.

E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.

Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.

Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.

E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.

Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.

Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.

Psalm 121

A song of ascents.

I lift up my eyes to the mountains—
    where does my help come from?
My help comes from the Lord,
    the Maker of heaven(A) and earth.(B)

He will not let your foot slip—
    he who watches over you will not slumber;
indeed, he who watches(C) over Israel
    will neither slumber nor sleep.

The Lord watches over(D) you—
    the Lord is your shade at your right hand;
the sun(E) will not harm you by day,
    nor the moon by night.

The Lord will keep you from all harm(F)
    he will watch over your life;
the Lord will watch over your coming and going
    both now and forevermore.(G)