Font Size
Matthew 22:5-7
New English Translation
Matthew 22:5-7
New English Translation
5 But they were indifferent and went away, one to his farm, another to his business. 6 The[a] rest seized his slaves, insolently mistreated them, and killed them. 7 The[b] king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death[c] and set their city[d] on fire.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 22:6 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 22:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 22:7 tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apōlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.
- Matthew 22:7 tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.