Add parallel Print Page Options

Пилат допрашивает Иисуса

(Мф. 27:1-2, 11-14; Лк. 23:1-5; Ин. 18:28-38)

15 Как только наступило утро, главные священники, старейшины и законоучители со всем синедрионом стали совещаться и, связав Иисуса, увели Его, и передали Пилату.

Пилат спросил Иисуса: «Ты—Царь Иудейский?»

Иисус ответил ему: «Ты прав говоря, что Я—Царь Иудейский».

Тогда главные священники начали предъявлять Ему множество обвинений. Пилат стал снова спрашивать Его: «Ты собираешься отвечать? Видишь, как много обвинений против Тебя!»

Но Иисус по-прежнему ничего не отвечал, и это очень удивило Пилата.

Пилат пытается освободить Иисуса

(Мф. 27:15-31; Лк. 23:13-25; Ин. 18:39-19:16)

В праздник Пасхи Пилат обычно отпускал на волю одного узника, за которого просил народ. Один человек, по имени Варавва, находился в то время в заключении вместе с мятежниками, совершившими убийство во время мятежа. Тогда народ пришёл и стал просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них.

Пилат спросил их: «Хотите, я отпущу для вас Царя Иудейского?»— 10 потому что он знал, что главные священники отдали ему Иисуса из зависти. 11 Но главные священники подстрекали толпу просить Пилата, чтобы он отпустил им Варавву вместо Иисуса.

12 Но Пилат снова обратился к ним: «Что же тогда вы хотите, чтобы я сделал с Тем, Кого вы называете Царём Иудейским?»

13 Они закричали в ответ: «Распни Его на кресте!»

14 Пилат спросил: «Почему? Какое преступление Он совершил?»

Но они ещё сильнее закричали: «Распни Его!»

15 Пилат хотел угодить толпе и поэтому освободил для них Варавву, а Иисуса отдал солдатам и приказал бичевать, а после того распять на кресте.

16 Солдаты отвели Его внутрь дворца, называемого преторием, и созвали весь полк. 17 Они надели на Него багровую накидку, а на голову сплетённый ими терновый венец, 18 а потом стали кричать Ему: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!» 19 Они били Его палкой по голове, плевали в Него и, издеваясь, становились на колени, и делали вид, что поклоняются Ему. 20 Насмеявшись над Иисусом, они сняли с Него багровую накидку и, надев на Него Его собственную одежду, повели на распятие.

Read full chapter

Иисус на допросе у Пилата(A)

15 Рано утром первосвященники, старейшины, учители Закона и весь Высший Совет приняли решение. Они, связав Иисуса, отвели и передали Его Пилату[a].

Пилат спросил Его:

– Ты – Царь иудеев?

– Ты сам так говоришь, – ответил Иисус.

Первосвященники выдвигали против Иисуса много обвинений, и Пилат опять спросил Его:

– Ты ничего не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений.

Но, к удивлению Пилата, Иисус и на это ничего не отвечал.

Пилат осуждает Иисуса на распятие(B)

На Пасху Пилат обычно отпускал одного из заключенных, по выбору народа. В это время в заключении находился человек по имени Варавва[b], который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта. Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.

– Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат.

10 Он знал, что первосвященники предали Иисуса из зависти. 11 Первосвященники же подговорили толпу просить, чтобы отпустил лучше Варавву.

12 – Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царем иудеев? – спросил Пилат.

13 – Распни Его! – закричала толпа.

14 – За что? Какое зло сделал Он? – спросил Пилат.

Однако толпа кричала все громче:

– Распни Его!

15 Пилат, чтобы удовлетворить толпу, освободил им Варавву, а Иисуса отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его.

Римские солдаты издеваются над Иисусом(C)

16 Солдаты отвели Иисуса во двор резиденции наместника и созвали весь полк. 17 Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него.

18 – Да здравствует Царь иудеев! – приветствовали они.

19 Они били Его тростью по голове и плевали на Него, падали перед Ним на колени и кланялись Ему. 20 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него пурпурную мантию, одели Иисуса в Его собственную одежду и вывели на распятие.

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:1 Пилат – Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.
  2. 15:7 Это имя переводится как «сын отца».