Font Size
Jeremiah 2:25-27
New English Translation
Jeremiah 2:25-27
New English Translation
25 Do not chase after other gods until your shoes wear out
and your throats become dry.[a]
But you say, ‘It is useless for you to try and stop me
because I love those foreign gods[b] and want to pursue them!’
26 Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught,
so the people of Israel[c] will suffer dishonor for what they have done.[d]
So will their kings and officials,
their priests and their prophets.
27 They say to a wooden idol,[e] ‘You are my father.’
They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’[f]
Yes, they have turned away from me instead of turning to me.[g]
Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’
Footnotes
- Jeremiah 2:25 tn Heb “Refrain your feet from being bare and your throat from being dry/thirsty.”
- Jeremiah 2:25 tn Heb “It is useless! No!” For this idiom, see Jer 18:12; NEB “No; I am desperate.”
- Jeremiah 2:26 tn Heb “house of Israel.”
- Jeremiah 2:26 tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification.
- Jeremiah 2:27 tn Heb “wood…stone…”
- Jeremiah 2:27 sn The reference to wood and stone is, of course, a pejorative reference to idols made by human hands. See the next verse where reference is made to “the gods you have made.”
- Jeremiah 2:27 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.