Font Size
Isaiah 58:6-8
New English Translation
Isaiah 58:6-8
New English Translation
6 No, this is the kind of fast I want:[a]
I want you[b] to remove the sinful chains,
to tear away the ropes of the burdensome yoke,
to set free the oppressed,[c]
and to break every burdensome yoke.
7 I want you[d] to share your food with the hungry
and to provide shelter for homeless, oppressed people.[e]
When you see someone naked, clothe them!
Don’t turn your back on your own flesh and blood.[f]
8 Then your light will shine like the sunrise;[g]
your restoration will quickly arrive;[h]
your godly behavior[i] will go before you,
and the Lord’s splendor will be your rear guard.[j]
Footnotes
- Isaiah 58:6 tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification.
- Isaiah 58:6 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- Isaiah 58:6 tn Heb “crushed.”
- Isaiah 58:7 tn Heb “Is it not?” The rhetorical question here expects a positive answer, “It is!”
- Isaiah 58:7 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (merudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.
- Isaiah 58:7 tn Heb “and from your flesh do not hide yourself.”
- Isaiah 58:8 tn Heb “will burst out like the dawn.” sn Light here symbolizes God’s favor and restored blessing, as the immediately following context makes clear.
- Isaiah 58:8 tn Heb “prosper”; KJV “spring forth speedily.”
- Isaiah 58:8 tn Or “righteousness.” Their godly behavior will be on display for all to see.
- Isaiah 58:8 sn The nation will experience God’s protective presence.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.