Осия 1-3
New Russian Translation
1 Слово Господа, которое было к Осии, сыну Беэрии, во времена правления иудейских царей – Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии[a] и во времена царствования Иеровоама, сына Иоаша, царя Израиля[b].
Жена и дети Осии
2 Когда Господь начал говорить через Осию, Он сказал ему:
– Пойди, возьми себе в жены блудницу и с ней детей ее разврата[c], потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Господа.
3 Итак, он взял себе в жены Гомерь, дочь Дивлаима, и она забеременела и родила ему сына. 4 И тогда Господь сказал Осии:
– Назови его Изреель, потому что вскоре Я накажу дом Ииуя за резню в Изрееле[d] и положу конец царству дома Израиля. 5 В тот день Я сокрушу лук Израиля в долине Изреель.
6 Гомерь вновь забеременела и родила дочь. Тогда Господь сказал Осии:
– Назови ее Ло-Рухама[e], потому что Я уже больше не помилую дом Израиля и не буду прощать его. 7 Но Я помилую дом Иуды и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Господа, их Бога.
8 После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила еще одного сына. 9 Тогда Господь сказал:
– Назови его Ло-Амми[f], потому что вы не Мой народ, и Я не ваш Бог. 10 И все же число израильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: «Вы не Мой народ», они будут названы сынами живого Бога. 11 Народ Иуды и народ Израиля будут объединены, назначат одного вождя и выйдут из земли переселения, потому что велик будет день Изрееля[g].
2 Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сестрах: «Помилованная».
Израиль подобен неверной жене
2 – Обличайте свою мать, обличайте ее,
потому что она не Моя жена,
а Я не ее муж.
Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица
и разврат от грудей своих.
3 Иначе Я раздену ее догола
и обнажу ее так, как в день ее рождения.
Я уподоблю ее пустыне,
превращу ее в сухую землю
и уморю ее жаждой.
4 Я не проявлю Своей любви к ее детям,
потому что они дети разврата.
5 Их мать была блудницей
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лен, масло и напитки».
6 Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами
и обнесу ее оградой, чтобы не нашла своего пути.
7 Она погонится за своими любовниками, но не догонит их.
Она будет искать их, но не найдет.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
8 Она не поняла, что это Я давал ей зерно,
молодое вино и масло,
в изобилии одаривал ее серебром и золотом,
а она использовала их для Баала[h].
9 Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет,
и Мое молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лен,
предназначенные для прикрытия ее наготы.
10 Итак, теперь Я открою ее наготу
на глазах у ее любовников,
и никто не спасет ее от Моей руки.
11 Я положу конец всем ее празднованиям:
ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам – всем установленным празднествам[i].
12 Я уничтожу ее виноградные лозы и инжир,
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
13 Я накажу ее за те дни,
когда она возжигала благовония Баалам.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями,
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла,
– возвещает Господь. –
14 Поэтому теперь Я увлеку ее;
Я приведу ее в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
15 Там Я верну ей ее виноградники
и сделаю долину Ахор[j] дверью надежды.
Там она будет петь, как в дни своей юности,
как в день, когда она вышла из Египта.
16 В тот день, – возвещает Господь, –
ты назовешь Меня: «Муж мой»[k],
и больше не будешь звать Меня: «Мой Господин»[l].
17 Я удалю имена Баалов от уст твоих,
и больше никогда их имена не будут призываемы.
18 В тот день Я дам повеление диким зверям, и птицам небесным,
и творениям, пресмыкающимся по земле,
не нападать на людей.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
19 Я обручу тебя с Собой навеки.
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и милости.
20 Я обручусь с тобой в верности,
и ты узнаешь Господа.
21 В тот день Я отвечу, –
возвещает Господь. –
Я скажу небу,
и оно пошлет дождь на землю.
22 Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
Так Я отвечу Изреелю[m].
23 Я посею ее для Себя на земле.
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная».
Тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы – Мой народ»,
а они скажут: «Ты – наш Бог».
Примирение Осии со своей женой
3 И сказал мне Господь:
– Иди и снова прояви любовь к жене своей, хотя она блудница и ее любит другой. Люби ее, подобно тому, как Господь любит народ Израиля, хотя они обращаются к другим богам и любят их лепешки с изюмом[n].
2 Итак, я выкупил ее за пятнадцать шекелей[o] и хомер и летек ячменя[p]. 3 Тогда я сказал ей:
– Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же.
4 Также народ Израиля долгое время будет жить без царя и без правителя, без жертвы и жертвенника[q], без эфода[r] и идола[s]. 5 После этого народ Израиля вернется и будет искать Господа, своего Бога, и Давида, своего царя. И в последние дни они будут благоговеть перед Господом и Его благословениями.
Footnotes
- 1:1 Эти иудейские цари правили в период с 791 по 699 гг. до н. э.
- 1:1 Иеровоам II был царем Израиля в период с 793 по 753 гг. до н. э. В течение последующих 30 лет, т. е. до ассирийского завоевания, в Израиле было шесть царей, четверо из которых были предательски убиты, а один из них был взят в ассирийский плен. Осия был пророком во времена правления этих царей, но тот факт, что он не упоминает их имен, говорит о том, что Осия осуждал зло этих царей (см. 7:1-7, где ярко выражена его оценка царей Израиля).
- 1:2 Букв.: «детей разврата». Вероятнее всего эти дети были детьми Осии и Гомери (см. 1:3), хотя не исключено, что один или более из этих детей были от Гомери и другого мужчины.
- 1:4 Бог Сам повелел Ииую уничтожить дом Ахава за его беззакония. Однако Ииуй явно зашел слишком далеко в исполнении этого повеления и убил многих невинных людей (см. 4 Цар. 9–10). Бог сказал, что ни один человек не должен страдать за грехи другого (см. Втор. 24:16).
- 1:6 Это имя означает «непомилованная».
- 1:9 Это имя означает «не Мой народ».
- 1:11 Имя Изреель означает «Бог сеет».
- 2:8 Баал – ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
- 2:11 Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота – седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения.
- 2:15 По-еврейски это имя значит «беда». Ахан был казнен в этой долине за то, что ослушался Бога во время битвы за Иерехон (см. Нав. 7:24-26).
- 2:16 Муж мой – евр.: «иши».
- 2:16 Мой Господин – евр.: «баали», что также означает «муж мой».
- 2:22 Изреель – что означает «Бог сеет», здесь представляет весь Израиль.
- 3:1 Лепешки с изюмом – это деликатес, приготовлявшийся из измельченного изюма в особых случаях (см. 2 Цар. 6:19), возможно, использовался в обрядах поклонения Баалу как средство, возбуждающее чувственность (см. Песн. 2:5).
- 3:2 Пятнадцать шекелей – 170 г – это была половина стоимости рабыни (Исх. 21:32) или выкупа женщины, давшей обет Богу (Лев. 27:4). Очевидно Гомерь стала рабыней, а Осия выкупил ее.
- 3:2 Хомер и летек – около 330 л.
- 3:4 Букв.: «без священных камней».
- 3:4 Эфод – иногда это своего рода передник, бывший частью облачения священника при исполнении им его обязанностей (см. Исх. 28:6-30), а иногда, объект языческого культа, связанный с идолами.
- 3:4 Евр.: «терафим».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.