23 The man said,

“This is now bone of my bones
    and flesh of my flesh;(A)
she shall be called(B) ‘woman,’
    for she was taken out of man.(C)

Read full chapter

23 And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

Read full chapter

24 That is why a man leaves his father and mother and is united(A) to his wife, and they become one flesh.(B)

Read full chapter

24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

Read full chapter

Social Responsibility

16 “If a man seduces a virgin(A) who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price,(B) and she shall be his wife.

Read full chapter

16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

Read full chapter

17 If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.

Read full chapter

17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

Read full chapter

“‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord.

“‘Do not dishonor your father(A) by having sexual relations with your mother.(B) She is your mother; do not have relations with her.

“‘Do not have sexual relations with your father’s wife;(C) that would dishonor your father.(D)

“‘Do not have sexual relations with your sister,(E) either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.(F)

10 “‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.

11 “‘Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.

12 “‘Do not have sexual relations with your father’s sister;(G) she is your father’s close relative.

13 “‘Do not have sexual relations with your mother’s sister,(H) because she is your mother’s close relative.

14 “‘Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.(I)

15 “‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law.(J) She is your son’s wife; do not have relations with her.(K)

16 “‘Do not have sexual relations with your brother’s wife;(L) that would dishonor your brother.

17 “‘Do not have sexual relations with both a woman and her daughter.(M) Do not have sexual relations with either her son’s daughter or her daughter’s daughter; they are her close relatives. That is wickedness.

18 “‘Do not take your wife’s sister(N) as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

Read full chapter

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the Lord.

The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.

The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.

10 The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.

11 The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.

12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.

13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.

14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.

15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.

17 Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

18 Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

Read full chapter

14 “‘If a man marries both a woman and her mother,(A) it is wicked. Both he and they must be burned in the fire,(B) so that no wickedness will be among you.(C)

Read full chapter

14 And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

Read full chapter

17 “‘If a man marries his sister(A), the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed(B) from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.(C)

Read full chapter

17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Read full chapter

17 “‘If a man marries his sister(A), the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed(B) from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.(C)

Read full chapter

17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Read full chapter