26 But Samuel said to him, “I will not go back with you. You have rejected(A) the word of the Lord, and the Lord has rejected you as king over Israel!”

27 As Samuel turned to leave, Saul caught hold of the hem of his robe,(B) and it tore.(C) 28 Samuel said to him, “The Lord has torn(D) the kingdom(E) of Israel from you today and has given it to one of your neighbors—to one better than you.(F) 29 He who is the Glory of Israel does not lie(G) or change(H) his mind; for he is not a human being, that he should change his mind.”

Read full chapter

26 And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.

27 And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

28 And Samuel said unto him, The Lord hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.

29 And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

Read full chapter

26 But Samuel said to Saul, “I will not return with you, (A)for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel.”

27 And as Samuel turned around to go away, (B)Saul seized the edge of his robe, and it tore. 28 So Samuel said to him, (C)“The Lord has torn the kingdom of Israel from you today, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you. 29 And also the Strength of Israel (D)will not lie nor relent. For He is not a man, that He should relent.”

Read full chapter

12 Saul was afraid(A) of David, because the Lord(B) was with(C) David but had departed from(D) Saul.

Read full chapter

12 And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.

Read full chapter

12 Now Saul was (A)afraid of David, because (B)the Lord was with him, but had (C)departed from Saul.

Read full chapter

15 Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?”

“I am in great distress,” Saul said. “The Philistines are fighting against me, and God has departed(A) from me. He no longer answers(B) me, either by prophets or by dreams.(C) So I have called on you to tell me what to do.”

Read full chapter

15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Read full chapter

15 Now Samuel said to Saul, “Why have you (A)disturbed me by bringing me up?”

And Saul answered, “I am deeply distressed; for the Philistines make war against me, and (B)God has departed from me and (C)does not answer me anymore, neither by prophets nor by dreams. Therefore I have called you, that you may reveal to me what I should do.”

Read full chapter

18 Because you did not obey(A) the Lord or carry out his fierce wrath(B) against the Amalekites,(C) the Lord has done this to you today.

Read full chapter

18 Because thou obeyedst not the voice of the Lord, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the Lord done this thing unto thee this day.

Read full chapter

18 (A)Because you did not obey the voice of the Lord nor execute His fierce wrath upon (B)Amalek, therefore the Lord has done this thing to you this day.

Read full chapter