Add parallel Print Page Options

Самуил говорит израильтянам о царе

12 Самуил сказал всем Израильтянам: «Я сделал всё, что вы просили. Я поставил над вами царя. Сейчас у вас есть царь, который ведёт вас. Я состарился и поседел, но мои сыновья с вами. Я был вашим вождём с юности. Вот я перед вами! И теперь перед Господом и перед помазанником[a] Его вы должны сказать, что я сделал не так. Взял ли я у кого корову или осла? Обижал ли я кого или обманывал? Брал ли у кого взятки или забрал себе сандалии, принадлежащие другому человеку? Скажите мне, и, если такое было, я исправлю совершённый проступок».

Израильтяне ответили: «Нет! Ты никогда не делал нам ничего плохого. Ты никогда не обижал и не обманывал нас, и ничего у нас не забирал!»

Тогда Самуил сказал израильтянам: «Господь и избранный Им царь—свидетели сегодня. Они слышали всё, что вы сказали, и знают, что вы не нашли ничего греховного за мной». И народ ответил: «Да! Господь—свидетель!»

Тогда Самуил сказал народу: «Господь—свидетель. Господь выбрал Моисея и Аарона. Господь вывел ваших предков из Египта. А теперь стойте здесь, и я расскажу вам[b] о тех благодеяниях, которые Господь сделал для вас и ваших предков. Иаков пришёл в Египет, но египтяне сделали жизнь его потомков такой тяжёлой, что они взмолились Господу о помощи. Тогда Господь послал Моисея и Аарона, которые вывели ваших предков из Египта и привели их на это место.

Но ваши предки забыли Господа, Бога своего. И тогда Господь отдал их в рабство Сисаре, асорскому военачальнику, а затем Он отдал их в рабство филистимлянам и моавскому царю, которые воевали против них. 10 Но ваши предки взмолились Господу о помощи и сказали: „Мы согрешили. Мы оставили Господа и служили лжебогам Ваалу и Астарте. Спаси нас теперь от наших врагов, и мы будем служить Тебе”.

11 Тогда Господь послал Иероваала, Варака[c], Иеффая и Самуила[d] и избавил от врагов, окружавших вас, и вы жили в безопасности. 12 Но, увидев, что Наас, царь аммонитский, идёт против вас, вы пожелали, чтобы царь правил вами, хотя Господь, Бог ваш, уже был вашим царём! 13 Итак, вот царь, которого вы выбрали. Господь избрал этого царя над вами. 14 Вам необходимо почитать Господа, служить и подчиняться Ему. Вам не следует идти против Него. Вы и ваш царь должны следовать за Господом, Богом вашим, и тогда Бог спасёт вас[e]. 15 А если вы не будете слушать Господа и станете противиться Ему, то и Он будет против вас. Господь уничтожит вас и вашего царя!

16 Теперь стойте и смотрите на великое чудо, которое Господь совершит у вас перед глазами. 17 Сейчас время жатвы пшеницы[f]. Я буду молиться Господу, чтобы Он послал гром и дождь, и вы узнаете, какой великий грех вы совершили перед Господом, прося себе царя».

18 Самуил воззвал к Господу, и в тот же день Господь послал гром и дождь, и весь народ устрашился Господа и Самуила. 19 Они сказали Самуилу: «Помолись Господу, Богу твоему, за нас, слуг твоих. Не дай нам умереть! Ко всем грехам нашим мы прибавили ещё грех, попросив себе царя». 20 Самуил ответил народу: «Не бойтесь. Это правда, что вы согрешили, но не отступайте от Господа и служите Господу всем сердцем вашим. 21 Идолы—всего лишь статуи. Они не могут помочь вам! Идолы не помогут вам и не спасут вас, так как они—ничто!

22 Господь же не оставит Своего народа. Господу угодно было избрать вас Своим народом, и ради Своего великого имени Он не оставит вас. 23 И я тоже никогда не перестану молиться о вас. Я не допущу такого греха перед Господом. Я буду продолжать наставлять вас на добрый и правильный путь. 24 Но вы должны почитать Господа и искренне служить Ему, от всего вашего сердца. Помните о великих делах, которые Он сделал для вас! 25 Если же вы упрямы и будете творить зло, то Бог уничтожит и вас, и вашего царя»[g].

Footnotes

  1. 12:3 помазанником Или «избранным царём». Также см.: 1 Цар. 12:5.
  2. 12:7 я расскажу вам Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях.
  3. 12:11 Варак Данный вариант содержится исключительно в греческих и сирийских рукописях. В древнееврейском варианте: «Бедан». См.: 1 Лет. 7:17.
  4. 12:11 Самуила Данный вариант содержится исключительно в греческих и сирийских рукописях. В древнееврейском варианте: «Самсона».
  5. 12:14 и тогда Бог спасёт вас Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях.
  6. 12:17 время жатвы пшеницы Сухое время года, когда не идут дожди.
  7. 12:25 Бог… царя Или «Бог сметёт и вас, и вашего царя подобно сору, который сметается метлой».