Add parallel Print Page Options

ベツレヘムから出る約束の王

軍を結集せよ。
敵がエルサレムを包囲している。
彼らは、イスラエルを治める者の頬を杖で打つ。

「ベツレヘム・エフラテよ。
あなたはユダの小さな村にすぎないが、
永遠の昔から生きている、
イスラエルの支配者が生まれる地となる。」
神は、子を産む女が男の子を産むまで、
ご自分の民を敵に渡す。
そののち、彼の同胞、
捕囚の地で生き残ったイスラエル人が、
ついに故国の兄弟たちのもとに帰る。
その王は立ち上がり、主の力によって、
彼の神、主の御名の威光によって群れを養う。
民は、そこで平安な生活を営む。
この方が全世界からほめたたえられるからだ。
この方は私たちの平和となる。
アッシリヤが攻め入り、
私たちの領土を踏みにじる時、
この方は、
七人の牧者と八人の指導者を立てる。
彼らは抜き身の剣でアッシリヤを支配し、
ニムロデの地(バビロニヤ)の門に入る。
アッシリヤ人が私たちの国に侵入する時、
この方が私たちを救い出す。
その時、イスラエルの国民は、
そっと下りる露や待ちに待った雨のように、
世界を潤してさわやかにする。
彼らはもはや人に望みを置かない。
イスラエルはライオンのように強くなり、
その前で、世界の国々は羊のようにおとなしくなる。
イスラエルが敵の前に立ちはだかると、
敵はひとたまりもない。

10 主はこう告げます。

「その日、あなたが頼みにしている武器を
一つ残らず破壊し、
11 城壁を破壊し、要塞を取り壊そう。
12 わたしはいっさいの魔術の息の根を止める。
運勢を占う易者はどこにもいなくなる。
13 また、すべての偶像を壊す。
あなたはもう二度と、
自分たちで造った物を拝まない。
14 わたしがあなたの間から異教の宮を取り除き、
偶像の宮がある町々を破壊するからだ。
15 わたしは、わたしに従うことを拒む国々に復讐し、
思い知らせよう。」

A Promised Ruler From Bethlehem

[a]Marshal your troops now, city of troops,
    for a siege is laid against us.
They will strike Israel’s ruler
    on the cheek(A) with a rod.

“But you, Bethlehem(B) Ephrathah,(C)
    though you are small among the clans[b] of Judah,
out of you will come for me
    one who will be ruler(D) over Israel,
whose origins are from of old,(E)
    from ancient times.”(F)

Therefore Israel will be abandoned(G)
    until the time when she who is in labor bears a son,
and the rest of his brothers return
    to join the Israelites.

He will stand and shepherd his flock(H)
    in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God.
And they will live securely, for then his greatness(I)
    will reach to the ends of the earth.

And he will be our peace(J)
    when the Assyrians invade(K) our land
    and march through our fortresses.
We will raise against them seven shepherds,
    even eight commanders,(L)
who will rule[c] the land of Assyria with the sword,
    the land of Nimrod(M) with drawn sword.[d](N)
He will deliver us from the Assyrians
    when they invade our land
    and march across our borders.(O)

The remnant(P) of Jacob will be
    in the midst of many peoples
like dew(Q) from the Lord,
    like showers on the grass,(R)
which do not wait for anyone
    or depend on man.
The remnant of Jacob will be among the nations,
    in the midst of many peoples,
like a lion among the beasts of the forest,(S)
    like a young lion among flocks of sheep,
which mauls and mangles(T) as it goes,
    and no one can rescue.(U)
Your hand will be lifted up(V) in triumph over your enemies,
    and all your foes will be destroyed.

10 “In that day,” declares the Lord,

“I will destroy your horses from among you
    and demolish your chariots.(W)
11 I will destroy the cities(X) of your land
    and tear down all your strongholds.(Y)
12 I will destroy your witchcraft
    and you will no longer cast spells.(Z)
13 I will destroy your idols(AA)
    and your sacred stones from among you;(AB)
you will no longer bow down
    to the work of your hands.(AC)
14 I will uproot from among you your Asherah poles[e](AD)
    when I demolish your cities.
15 I will take vengeance(AE) in anger and wrath
    on the nations that have not obeyed me.”

Footnotes

  1. Micah 5:1 In Hebrew texts 5:1 is numbered 4:14, and 5:2-15 is numbered 5:1-14.
  2. Micah 5:2 Or rulers
  3. Micah 5:6 Or crush
  4. Micah 5:6 Or Nimrod in its gates
  5. Micah 5:14 That is, wooden symbols of the goddess Asherah