यसायाह 15
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
मोआब क परमेस्सर क सँदेसा
15 इ दुःखद संदेस मोआब क बारे मँ अहइ:
एक राति मोआब मँ स्थित आर नगर लूटा गवा,
उ तहस नहस कइ दीन्ह गवा।
एक राति मोआब मँ स्थित आर नगर लूटा गवा,
उ नगर तहस नहस कइ दीन्ह गवा।
2 राजा क घराना अउ दिबोन क निवासी आपन दुःख रोवइ क ऊँचके पइ पूजा ठउरन पइ चला गएन।
मोआब क निवासी नबो अउर मेदबा बरे रोवत हीं।
ओन सबहिं लोग आपन दाढ़ी अउ मूँड़ आपन सोक दर्सावइ बरे मुड़वाए रहेन।
3 मोआब मँ सब कहूँ घरन अउ गलियन मँ,
लोग सोक वस्त्र पहिरिके हाय हाय करत हीं।
4 हेसबोन अउ एलाले नगरन क निवासी बहोत ऊँच सुर मँ विलपत अहइँ।
बहोत दूर यहस क नगरी तलक उ विलाप उनका जाइ सकत ह।
हिआँ तलक कि फउजी भी डेराइ ग अहइँ।
उ सबइ फउजी भय स काँपत अहइँ।
5 मोर मन दुःख स मोआब बरे रोवत अहइ।
लोग कहूँ सरण पावइ बरे दउड़त अहइँ।
उ पचे सुदूर जोआर मँ जाइ क भागत अहइँ।
लोग दूर क देस एग्लतसलीसिय्या क परात अहइँ।
लोग लूहीत क पहाड़ी चढ़ाइ पइ रोवत बिलखत भए परात अहइँ।
लोग होरोनैम क मार्ग पइ अउर उ पचे बहोत ऊँच ऊँच सुर मँ बिलखत भए जात अहइँ।
6 निम्रीम क नाला अइसे झुराइ गवा जइसे रेगिस्तान झुरान होत ह।
सबहिं गेहुँअन क पउधा काटइ क पहिले मुरझा गएन।
सबइ घास खतम होइ गएन।
हुवाँ कछू भी हरा नाहीं बचा बाटइ।
7 तउ लोग जउन कछू ओनके लगे अहइ ओका बटोरा करत हीं, अउर मोआब क तजत हीं।
ओन वस्तुअन क लइके उ पचे नाले (पाप्लर या अराबा) स सीमा पार करत अहइँ।
8 मोआब मँ हर कहूँ विलाप ही सुनाई देत ह।
दूर क नगर एगलैम मँ लोग बिलखत बाटेन। बेरेलीम नगर क लोग विलाप करत अहइँ।
9 दीमोन[a] नगर क जल खून मँ बदलि गवा अहइ।
अउर मइँ दीमोन पइ अबहिं अउर बिपत्तियन डाउब।
मोआब क कछू निवासी सत्रु स बचि गवा अहइँ।
मइँ ओन लोगन क खाइ बरे सेरन क पठउब।
Footnotes
- 15:9 दीमोन साइद इ दिबोन नगर अहइ। इ नाउँ क आवाज हिब्रू सब्द क जइसा अहइ जेकर अरथ अहइ “खून”।
Isaiah 15
New International Version
A Prophecy Against Moab(A)
15 A prophecy(B) against Moab:(C)
Ar(D) in Moab is ruined,(E)
destroyed in a night!
Kir(F) in Moab is ruined,
destroyed in a night!
2 Dibon(G) goes up to its temple,
to its high places(H) to weep;
Moab wails(I) over Nebo(J) and Medeba.
Every head is shaved(K)
and every beard cut off.(L)
3 In the streets they wear sackcloth;(M)
on the roofs(N) and in the public squares(O)
they all wail,(P)
prostrate with weeping.(Q)
4 Heshbon(R) and Elealeh(S) cry out,
their voices are heard all the way to Jahaz.(T)
Therefore the armed men of Moab cry out,
and their hearts are faint.
5 My heart cries out(U) over Moab;(V)
her fugitives(W) flee as far as Zoar,(X)
as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
weeping as they go;
on the road to Horonaim(Y)
they lament their destruction.(Z)
6 The waters of Nimrim are dried up(AA)
and the grass is withered;(AB)
the vegetation is gone(AC)
and nothing green is left.(AD)
7 So the wealth they have acquired(AE) and stored up
they carry away over the Ravine of the Poplars.
8 Their outcry echoes along the border of Moab;
their wailing reaches as far as Eglaim,
their lamentation as far as Beer(AF) Elim.
9 The waters of Dimon[a] are full of blood,
but I will bring still more upon Dimon[b]—
a lion(AG) upon the fugitives of Moab(AH)
and upon those who remain in the land.
Footnotes
- Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
- Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.