भजन संहिता 129
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
मन्दिर क आरोहण गीत।
1 पूरी जिन्नगी भइ मोर अनेक दुस्मन रहेन ह।
इस्राएल क घोसना करइ द्या
2 पूरी जिन्नगी भइ मोर अनेक दुस्मन रहेन ह।
बहोत सारे दुस्मन मोह पइ हमला किहन।
मुला उ पचे हमका हराइ नाहीं पाएन।
3 उ पचे मोका तब तलक पीटेन जब तलक मोरी पिठिया पइ गहिर घाव नाहीं बनेन।
मोरे बड़का बड़का अउर गहिर घाव होइ गएन।
4 मुला यहोवा उ किहेस जउन नीक रहा अउर रस्सा काट दिहस।
उ मोका ओन दुट्ठ लोगन स अजाद किहस।
5 ओन सबइ क जउन सिय्योन स घिना करत ह हारइ द्या,
उ पचन क खदेड़इ द्या।
6 उ सबइ लोग अइसे रहेन, जइसे कउनो घरे क छत पइ क घास
जउन उगइ स पहिले ही मुरझाइ जात ह।
7 उ घसिया स कउनो मजदूर आपन मूठी तलक नाहीं भरि पावत
अउर इ गठरी पुलंदा बनाइ बरे भी प्रयाप्त नाहीं होइ।
8 अइसे ओन दुट्ठ जनन क लगे स जउन लोग गुजरत हीं।
उ पचे नाहीं कइहीं, “यहोवा तोहार भला करइ।”
उ पचे नाहीं कहिहीं, “हम तू पचन्क यहोवा क नाउँ पइ आसीस देत अही।”
Psalm 129
New International Version
Psalm 129
A song of ascents.
1 “They have greatly oppressed(A) me from my youth,”(B)
let Israel say;(C)
2 “they have greatly oppressed me from my youth,
but they have not gained the victory(D) over me.
3 Plowmen have plowed my back
and made their furrows long.
4 But the Lord is righteous;(E)
he has cut me free(F) from the cords of the wicked.”(G)
5 May all who hate Zion(H)
be turned back in shame.(I)
6 May they be like grass on the roof,(J)
which withers(K) before it can grow;
7 a reaper cannot fill his hands with it,(L)
nor one who gathers fill his arms.
8 May those who pass by not say to them,
“The blessing of the Lord be on you;
we bless you(M) in the name of the Lord.”
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.