Софония 2
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Бог просит людей изменить свою жизнь
2 Бесстыжие люди, изменитесь,
2 чтобы не стать вам подобными сухому цветку,
увядающему в жаркий день.
Вы будете подобны этому цветку,
когда Господь покажет вам Свой пламенный гнев.
Так измените же свою жизнь,
пока Господь не обрушил на вас Свой яростный гнев!
3 А все вы, смиренные люди,
соблюдающие Его учения, к Господу придите!
Учитесь делать добро и быть смиренными,
может быть, тогда вы спасётесь
в день гнева Господнего.
Господь накажет соседей Израиля
4 Никого не останется в Газе,
а Аскалон будет лежать в руинах[a].
К полудню всех выгонят из Азота,
и опустеет Екрон![b]
5 Ты, народ критский[c], живущий у моря,
эти слова Господние к тебе обращены.
Ханаан, земля Филистимская,
ты будешь уничтожена,
и больше никто в этой стране не будет жить!
6 Ваша земля у моря будет пустым полем,
пригодным лишь для пастухов,
пасущих своих овец.
7 И тогда эта страна
будет принадлежать тем из племени Иуды,
кому удалось выжить.
Господь их не забудет
и снова благами вознаградит.
Стада народа Иуды будут пастись на этих пастбищах,
а по вечерам они будут лежать
в опустевших домах Аскалона.
8 Господь говорит:
«Я знаю, что сделали народы Моава и Аммона!
Эти народы издевались над Моим народом
и отняли его земли,
чтобы расширить пределы своих стран.
9 Поэтому, так же верно, как то, что Я жив,
Моав и народ Аммона будут уничтожены,
подобно Содому и Гоморре.
Я—Господь Всемогущий, Бог Израиля, и Я обещаю,
что эти страны будут разрушены навсегда,
а их земля сорняками порастёт.
Их земля будет покрыта солью, как Мёртвое море,
и оставшиеся в живых из Моего народа
унаследуют её и всё, что находится на ней».
10 Вот что получат они за свою гордыню,
за оскорбления и издевательства
над народом Всемогущего Господа.
11 И устрашатся они Господа,
потому что Он разрушит их богов.
И станут все народы в дальних странах
поклоняться Господу.
12 И ты, народ Эфиопии,
ты тоже будешь убит мечом Господа.
13 Затем обернётся Господь на север
и накажет Ассирию.
Он разрушит Ниневию, и этот город будет
как вымершая, сухая пустыня.
14 И жить в этом разрушенном городе
будут только овцы и дикие животные,
а на уцелевших столбах будут сидеть совы и вороны.
Их крики будут раздаваться в окнах.
Вороны будут сидеть на порогах домов,
а в пустых домах будут обитать чёрные птицы[d].
15 Сейчас Ниневия гордится и радуется,
и жители её думают, что они в безопасности живут.
Они думают, что Ниневия—лучший город в мире,
но будет разрушен он!
Он станет пустым местом,
где обитают лишь дикие звери.
Всякий, проходя мимо него,
лишь присвистнет и покачает головой,
когда увидит, как страшно разрушен город.
Footnotes
- 2:4 руины Это слово созвучно с названием «филистимского народа».
- 2:4 Газа, Аскалон, Азот, Екрон То есть «филистимские города».
- 2:5 народ критский Возможно, речь идёт о «филистимлянах», которые были родом с острова Крит.
- 2:14 в пустых… птицы Или «и эти птицы будут сидеть на кедровых балках в пустых домах».
Софония 2
New Russian Translation
Призыв к покаянию
2 Собирайся, собирайся,
народ бесстыжий,
2 пока не исполнилось определенное Господом,
и не пролетели благоприятные дни,
как гонимая ветром мякина,
пока не опалил вас пылающий гнев Господа,
пока не пришел к вам день Господней ярости.
3 Ищите Господа, все смиренные на земле,
творящие Его волю.
Ищите праведности, ищите кротости –
может быть, вам удастся укрыться,
в день Господнего гнева.
Суд над филистимлянами
4 Будет покинута Газа,
и Ашкелон руинами ляжет.
Опустеет в полдень Ашдод,
и с корнем будет исторгнут Экрон[a].
5 Горе вам, жители побережья,
народ с Крита[b];
Господь оглашает тебе приговор,
Ханаан, земля филистимлян:
– Я погублю тебя –
и не останется уцелевших.
6 Станет пастбищем ваше побережье,
с пастушьими хижинами
и загонами для овец.
7 Достанется побережье уцелевшим из дома Иуды;
там они будут пасти свои стада
и вечерами в домах Ашкелона
будут ложиться спать.
Господь, их Бог, позаботится о них
и вернет им благополучие.
Суд над Моавом и Аммоном
8 – Я услышал брань Моава
и насмешки аммонитян –
как они ругали народ Мой
и угрожали его земле.
9 Поэтому верно, как и то, что Я живу, –
возвещает Господь Сил, Бог Израиля, –
с Моавом будет то же, что и с Содомом,
с аммонитским народом – что и с Гоморрой[c] –
станут царством крапивы, соляной ямой
и мертвой пустошью навеки.
Оставшиеся из Моего народа разграбят их,
уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
10 Вот что они получат за свою кичливость,
за то, что издевались и заносились
над народом Господа Сил.
11 Страшен будет для них Господь,
когда истребит всех богов земли.
Народы всех побережий поклонятся Ему –
каждый в своем краю.
Суд над Кушом
12 – И вы, кушиты[d],
от Моего меча падете.
Суд над Ассирией
13 Он протянет Свою руку на север
и погубит Ассирию,
сделает Ниневию пустошью мертвой,
сухой, как пустыня.
14 Там будут ложиться на отдых стада
и разные дикие звери.
Пустынная сова и еж будут ночевать
в капителях колонн, лежащих повсюду,
и голос их будет доноситься из окон.
На пороге будет запустение,
и обнажится кедровая обшивка дверей.
15 Тот ли это ликующий город,
живший беспечно,
говоривший себе:
«Со мной никто не сравнится»?
Он обратился в руины,
стал логовом для зверья!
Все, кто мимо идет, издеваются
и презрительно машут рукой.
Footnotes
- 2:4 Газа, Ашкелон, Ашдод, Экрон – филистимские города.
- 2:5 Прародиной филистимлян был остров Крит.
- 2:9 См. Быт. 18:20–19:29.
- 2:12 Или: «нубийцы»; или: «эфиопы».
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.