Псалтирь 15
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Миктам Давида.
1 Защити меня, Господи,
так как на Тебя полагаюсь я.
2 Некоторые из вас[a] сказали Господу:
«Ты—наш Владыка.
Лишь от Тебя исходят
все благословения наши».
3 «Богам»[b] этой земли сказали вы:
«Вот наши могущественные боги,
в них мы находим счастье».
4 Но умножатся беды тех,
кто обратился к божествам другим.
Кровавые их жертвы чужды мне,
имён их идолов я не произнесу.
5 Господи, Ты дал мне всё необходимое для жизни,
в Твоих руках судьба моя.
6 Прекрасна доля[c], выпавшая мне,
и восхитительно моё наследство[d].
7 Благодарю я Бога за Его бесценные уроки,
Его советы я даже ночью нахожу
в глубинах сердца[e] своего.
8 Всю жизнь я буду помнить,
что Господь всегда со мною рядом[f].
Поэтому ничто мне вред
не сможет причинить.
9 И сердце, и душа будут счастливы,
и тело моё будет жить в покое.
10 Ведь Ты, Господь,
мою душу не оставишь в месте смерти,
и Твоему верному слуге
в могиле не позволишь сгнить[g].
11 О, Господи, на праведный путь меня наставь!
С Тобою пребывать безмерно счастлив я,
какая радость всегда находиться с Тобою рядом!
Footnotes
- 15:2 Некоторые из вас Буквально «Ты». В некоторых вариантах перевода содержится «Я».
- 15:3 Богам Буквально «святым».
- 15:6 доля Или «участок земли».
- 15:6 наследство Возможно, речь идёт о земле, которую получили Израильтяне.
- 15:7 сердца Буквально «почек».
- 15:8 Господь… рядом Буквально «всегда Господь передо мной».
- 15:10 в могиле… сгнить Буквально «увидеть тление».
Псалтирь 15
New Russian Translation
15 Мольба[a] Давида.
Сохрани меня, Боже,
ведь в Тебе ищу я прибежища!
2 Господу я сказал: «Ты мой Владыка,
кроме Тебя, нет у меня блага»[b].
3 А святые, которые на земле, –
величавы они, в них вся моя радость.
4 Пусть множатся скорби у тех,
кто пойдет за[c] чужими богами.
Не изолью я кровавых их возлияний,
не помянут их имен мои уста.
5 Господь – мой лучший удел и мой кубок;
Ты держишь мой жребий.
6 Границы моей земли прошли по дивным местам –
прекрасно наследие мое.
7 Восхвалю Господа, наставляющего меня,
даже ночью сердце мое меня учит.
8 Всегда я видел Господа перед собой:
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
9 Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык[d],
и тело мое будет жить надеждой.
10 Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых[e],
и не дашь Твоему святому[f] увидеть тление[g].
11 Ты показал мне путь жизни;
Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим.
Блаженство быть вовек по правую руку Твою.
Footnotes
- 15:1 Или: «надпись». Евр.: «миктам». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Также в Пс. 55–59.
- 15:2 Так в некоторых древних переводах; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 15:4 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 15:9 Букв.: «слава моя».
- 15:10 Евр.: «шеол»; везде в книге.
- 15:10 Или: «верному». См. Деян. 2:27.
- 15:8-10 Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян. 2:25-32).
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.