Add parallel Print Page Options

Женщины Иерусалима говорят ей

Прекраснейшая из женщин,
    куда же пошёл твой любимый?
Каким направился путём?
    Скажи нам, и мы поможем тебе его отыскать.

Она отвечает

В свой сад ушёл мой возлюбленный,
    к благоухающим цветникам,
он ушёл отдыхать в сады,
    чтобы набраться сил и лилиями насладиться.
Я принадлежу возлюбленному моему, а он—мне.
    Он тот, кто среди лилий находится.

Он говорит с ней

Ты, возлюбленная моя,
    прекрасна, как Фирца[a],
любезна, как Иерусалим
    и восхитительна, словно звёздная ночь[b].
Не смотри на меня,
    твои очи меня слишком волнуют,
твои длинные волосы развеваются,
    словно танцующие козлята
    на склонах горы Галаад.
Зубы твои словно овечки,
    выходящие из купальни,
у каждой из них близнецы,
    и нет среди них одиноких.
Щёки[c] твои под вуалью
    подобны половинкам граната.

Есть шестьдесят цариц,
    восемьдесят наложниц
    и девушек без счёта,
но единственная для меня—
    она, голубка моя, моя совершенная.
Она любимица матери; молодые женщины,
    увидев, её превозносят,
    и даже царицы с невольницами восхваляют её.

Женщины восхваляют её

10 Кто эта женщина молодая,
    сияющая как заря?
Она прекрасна, как луна,
    лучезарна, словно солнце,
    восхитительна, как звёзды в небесах.

Она говорит

11 Я пошла в ореховую рощу
    взглянуть на фрукты долины,
посмотреть, зацвёл ли виноградник,
    есть ли цветы на гранатовых деревьях.
12 Радость переполнила меня,
    когда царь[d] пригласил меня в свою колесницу.

Footnotes

  1. 6:4 Фирца Один из столичных городов северного Израиля.
  2. 6:4 словно… ночь Значение древнееврейского текста неясно. Также возможен следующий вариант перевода «могучее войско со стягами наперевес, готовое к сражению».
  3. 6:7 Щёки Или «виски».
  4. 6:12 царь Или «знатные вельможи народа моего».