Add parallel Print Page Options

Я роза Сарона[a], я лилия, растущая в долине.

Он говорит

Ты, возлюбленная,
    среди женщин других,
    словно лилия меж терновника!

Она говорит

Мой возлюбленный,
    ты среди других словно яблоня
    между лесными деревьями.
В тени моего возлюбленного
    сидеть для меня наслаждение.
    Плоды его для меня сладки.
Я как гостья на пиршестве твоём,
    и ты открыл мне свою любовь.
Подкрепи изюмом меня,
    освежи меня яблоками,
    потому что я от любви изнемогаю.
У меня в изголовье
    левая рука возлюбленного,
    а правая меня обнимает.

Дочери Иерусалима,
    клянитесь мне дикими оленями и газелями,
что не станете будить любовь
    и возбуждать её не будете до тех пор,
    пока не возжелаю я[b].

Она продолжает говорить

Я слышу голос возлюбленного.
    Вот он идёт, перепрыгивая через горы,
    перескакивая через холмы.
Мой возлюбленный
    словно газель или молодой олень.
Взгляни на него, он стоит за стеной,
    заглядывая через решётку в окно.
10 Мой возлюбленный говорит:
    «Вставай, моя ненаглядная,
    пойдём со мной!
11 Смотри, уже прошла зима,
    дожди пришли и миновали.
12 В полях зацвели цветы,
    пришло время пения[c].
    Слышишь, горлицы возвратились.
13 Молодые смоквы усыпали деревья.
    Вдохни цветущий виноград.
Встань, возлюбленная,
    прекрасная моя, давай уйдём!»

Он говорит

14 Голубка моя, прячущаяся на высокой скале
    под кровом утёса,
позволь мне увидеть тебя,
    позволь мне услышать твой голос,
потому что голос твой сладок
    и ты так прекрасна!

Она говорит женщинам

15 Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят,
    портящих виноградник,
    ведь наш виноградник весь в цвету.

16 Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему.
    Он среди лилий отдыхает, набираясь сил,
17 пока день делает последний вдох и убегают тени.
    Возвратись, возлюбленный,
будь молодым оленем
    или газелью в горных расщелинах![d]

Footnotes

  1. 2:1 роза Сарона Или «нарцисс на равнине», или «шафран на равнине».
  2. 2:7 пока… я Буквально «пока не возжелается».
  3. 2:12 время пения Или «время обрезать деревья».
  4. 2:17 горных расщелинах Либо «на горах Бесер», либо «на горах пряностей».