От Матфея 2
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
К Иисусу приходят мудрецы
2 Иисус родился в Вифлееме, в Иудее, во времена царя Ирода. Некоторое время спустя с востока в Иерусалим пришли мудрецы. 2 Они спросили: «Где новорожденный Царь Иудейский? Мы видели, как Его звезда воссияла на небе, и пришли, чтобы поклониться Ему».
3 Царь Ирод, услышав это, очень встревожился, а вместе с ним встревожились и жители Иерусалима. 4 Тогда Ирод, собрав всех главных священников и законников, спросил их: «Где должен родиться Христос?» 5 Они ответили ему: «В Вифлееме, в Иудее, так как вот что написано пророком:
6 „Ты, Вифлеем, в стране Иудейской,
отнюдь не последний среди правителей иудейских,
так как из тебя придёт Правитель,
Который станет Пастырем народа Моего, Израиля”»[a].
7 Тогда Ирод призвал мудрецов и выведал у них, когда появилась звезда в небе. 8 Затем он послал их в Вифлеем и приказал: «Пойдите и расспросите подробно о Младенце. И когда найдёте Его, сообщите мне, чтобы я тоже мог пойти и поклониться Ему».
9 Выслушав царя, они ушли, а звезда, которую увидели мудрецы, воссиявшей в небе на востоке, двигалась впереди них, пока не остановилась над местом, где находилось Дитя. 10 Увидев звезду, мудрецы очень обрадовались. 11 Они вошли в дом и увидели Младенца с Марией, Его матерью, и, упав ниц, поклонились Ему. Потом они открыли свои ларцы с сокровищами и стали подносить Ему дары: золото, ладан и мирру. 12 Но Бог явился им во сне и предупредил их, чтобы они не возвращались к Ироду, поэтому мудрецы отправились обратно в свою страну другой дорогой.
Родители Иисуса отправляются с Ним в Египет
13 После того как мудрецы ушли, Иосифу во сне явился Ангел Господний и сказал: «Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока я не дам тебе знать, потому что Ирод будет искать Младенца, чтобы убить Его».
14 Иосиф встал, взял Младенца и Его мать и ночью ушёл в Египет. 15 Он оставался там до смерти Ирода. Это случилось, чтобы исполнилось то, что Господь сказал устами пророка: «Я призвал Сына Моего из Египта»[b].
Ирод убивает младенцев в Вифлееме
16 Тогда Ирод, увидев, что мудрецы обманули его, впал в ярость и приказал убить в Вифлееме и в округе всех младенцев мужского пола от двух лет и младше (определив возраст на основании того, что сказали ему мудрецы). 17 Тогда исполнилось то, что было сказано устами пророка Иеремии:
18 «Вопль раздался в Раме,
звуки рыданий и печали великой.
Это плачет безутешная Рахиль о детях своих,
так как нет их больше в живых»[c].
Возвращение Марии с Иосифом и Иисусом
19 После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне Ангел Господний. 20 Он сказал: «Вставай, возьми Младенца и Его мать и отправляйся в Израиль, так как те, кто пытался погубить Младенца—мертвы».
21 Иосиф, взяв Младенца и Его мать, отправился в Израиль. 22 Когда Иосиф услышал, что Архелай правит Иудеей вместо Ирода, своего отца, он побоялся туда возвращаться. Но, получив во сне предупреждение от Бога, Иосиф пошёл в окрестности Галилеи. 23 Придя туда, он поселился в городе под названием Назарет. Тогда исполнились предсказания пророков о Мессии: «Его назовут Назарянином»[d].
Footnotes
- 2:6 Цитата приведена из книги Мих. 5:2.
- 2:15 Цитата приведена из книги Ос. 11:1.
- 2:18 Цитата приведена из книги Иер. 31:15.
- 2:23 Назарянин Человек, который жил в городе Назарет. Название этого города созвучно с еврейским словом «нецер» и переводится как «ветвь». Возможно, Матфей имел в виду слова пророчества о будущем Царе, Который будет «ветвью» из рода Давида. См.: Ис. 11:1.
От Матфея 2
New Russian Translation
Восточные мудрецы поклоняются Иисусу
2 Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода[a]. После рождения Иисуса в Иерусалим пришли мудрецы с востока. 2 Они спрашивали людей:
– Где новорожденный Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке[b] и пришли поклониться Ему.
3 Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим. 4 Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона и спросил их, где должен был родиться Христос.
5 – В иудейском Вифлееме, – ответили ему, – потому что так написано у пророка:
6 «И ты, Вифлеем, в земле Иудеи,
ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи.
Из тебя выйдет Правитель,
Который будет пасти народ Мой Израиль»[c].
7 Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды. 8 Он отослал их в Вифлеем с наказом:
– Идите и тщательно разузнайте все о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему.
9 Выслушав наказ царя, они отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке[d], шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был Младенец. 10 Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. 11 Когда они вошли в дом и увидели Младенца и Его мать Марию, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан[e] и смирну[f]. 12 Но во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.
Бегство в Египет
13 Когда мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел Господень и сказал:
– Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти Младенца и убить Его.
14 Иосиф взял Младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет. 15 Там он оставался до смерти Ирода. Так исполнились слова, сказанные Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего»[g].
Приказ Ирода об убийстве детей
16 Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришел в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения Младенца он определил со слов мудрецов. 17 Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:
18 «Голос слышен в Раме,
плач и горькое рыдание, –
плачет о детях своих Рахиль
и не хочет утешиться,
потому что их больше нет»[h].
Возвращение из Египта
19 После смерти Ирода Иосифу в Египте во сне явился ангел Господень.
20 – Вставай, – сказал он, – возьми Ребенка и Его мать и возвращайтесь в Израиль. Тех, кто хотел убить Ребенка, уже нет в живых.
21 Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю. 22 Когда Иосиф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне еще одно указание, пошел в Галилею 23 и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назореем[i].
Footnotes
- 2:1 Ирод – т. е. Ирод Великий был царем Иудеи с 40-го по 4-й гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя также Самарию и Галилею.
- 2:2 Или: «Мы видели как взошла Его звезда». См. Чис. 24:17.
- 2:6 Мих. 5:2.
- 2:9 Или: «Звезда, восход которой они видели».
- 2:11 Ладан – ценная ароматическая смола растений, произрастающих в Аравии и Сев. Африке.
- 2:11 Смирна (мирра) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
- 2:15 Ос. 11:1. В этом отрывке из Пророков Господь говорит об иудейском народе, который был Им избран, но Матфей относит эту цитату к Иисусу Христу, показывая этим, что в Иисусе нашли свое отражение все ожидания и надежды Господа, которые Он возлагал на израильский народ.
- 2:18 См. Иер. 31:15.
- 2:23 То есть будет в пренебрежении (См. Пс. 21:7; Ис. 53:3; Ин. 1:46). Не исключено, что автор указывает здесь на еврейское слово «нецер» («ветвь») – см. Ис. 11:1. Однако некоторые комментаторы не исключают связи и со словом «назорей» (см. Чис. 6:1-21; Суд. 13:5).
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.