Add parallel Print Page Options

Закон придёт из Иерусалима

В последние дни та гора,
    на которой стоит храм Господний,
станет самой высокой из всех гор,
    она будет возвышаться над всеми холмами,
и все народы нескончаемой вереницей
    пойдут к той горе.
Многие придут туда и скажут:
    «Давайте взойдём на гору Господнюю,
в храм Бога Иакова,
    тогда Бог нас научит Своим путям,
    и мы последуем за Ним».

Закон Господа сойдёт с Сиона,
    слово Господнее придёт из Иерусалима
    и достигнет всех уголков земли.
Тогда Бог станет судить все народы,
    решив судьбу многих племён,
    и положит конец их раздорам повсюду.
Они не будут более прибегать к оружию
    и перекуют мечи свои на плуги,
    а копья—на серпы.
Народы не будут вести войны
    против других народов
    и никогда больше не будут готовиться к битвам.
Каждый будет сидеть под своей собственной лозой
    и своим фиговым деревом и не будет никого бояться,
    потому что Господь Всемогущий так сказал.

Все народы мира могут поклоняться своим богам,
    мы же будем повиноваться Господу,
    Богу нашему, во веки веков![a]

Господь восстановит Иерусалим

«В тот день,—объявляет Господь,—
    Я соберу хромых, объединю изгнанных,
    а также тех, кому Я бедствия послал.

Я сделаю хромых остатком[b],
    а тех, кто был рассеян по далёким странам,
    Я сделаю сильным народом.
И с этого дня на Сионе
    над ними вечно будет царствовать Господь.
А ты, башня Стада[c], и твоё время придёт.
    Офел, гора Сиона,
    ты снова обретёшь право владычества.
Да, царство снова будет в Иерусалиме,
    как и в прежние времена».

Израиль вынужден идти в Вавилон

«Почему же ты так громко рыдаешь?
    Разве нет у тебя царя?
Разве пропал твой мудрый правитель?
    Поэтому ли тебя охватила боль словно роженицу?
10 Иерусалим[d], страдай и мучайся, как при родах,
    потому что сейчас должна ты покинуть город
    и жить в открытом поле.
Ты дойдёшь до Вавилона,
    но будешь спасена из этой земли.
    Там Господь освободит тебя из рук врагов.
11 Но сейчас многие народы объединились,
    чтобы покорить тебя.
Они говорят: „Посмотрите, вот Сион пред нами!
    Так давайте же нападём на неё!”

12 Но они не знают мыслей Господа
    и не понимают Его плана.
Господь собрал их в этой земле,
    чтобы раздавить как зерно на гумне.

13 Иерусалим, встань и сокруши тот народ!
    Я сделаю тебя могущественной,
    как будто даны тебе железные рога и медные копыта.
Ты разгромишь многие народы
    и отдашь их богатства Господу.
    Ты принесёшь их драгоценности Господу всей земли».

Footnotes

  1. 4:5 Все народы… во веки веков Или «Все народы мира будут идти во имя своих богов, мы же будем идти во имя Господа, Бога нашего, во веки веков!»
  2. 4:7 остатком Пророки считали, что даже после самого страшного наказания в живых останутся те люди, которые будут служить Господу.
  3. 4:8 башня Стада Или «Мигдал Едер». Вероятно, речь идёт о районе Иерусалима. Предводители словно пастухи на башне будут сторожить своих овец.
  4. 4:10 Иерусалим Буквально «дочь Сиона». Зачастую, Бог и пророки говорят об Иерусалиме как о женщине. Также см.: Мих. 4:13.

Гора Господня(A)

В последние дни

гора дома Господня станет
    высочайшею среди гор;
вознесется она над холмами,
    и устремятся к ней народы.

Многие народы пойдут и скажут:

«Идем, поднимемся на Господню гору,
    к дому Бога Иакова.
Он научит нас Своим путям,
    и мы будем ходить по Его тропам».
Ведь из Сиона выйдет Закон,
    и слово Господне – из Иерусалима.
Он рассудит меж многими народами,
    разрешит тяжбы сильных племен в далеких краях.
Перекуют они мечи на плуги
    и копья – на серпы.
Не поднимет народ на народ меча,
    и не будут больше учиться войне.
Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой
    и под своим инжиром,
и некого им будет бояться,
    потому что так сказал Господь Сил.
Пусть все народы живут во имя своих богов,
    а мы будем ходить во имя Господа,
нашего Бога, во веки и веки.

Божий замысел

– В тот день, – возвещает Господь, –

Я созову хромых,
    Я соберу изгнанников
    с теми, кого заставил горевать.
Я сделаю хромых уцелевшими,
    а изгнанников – сильным народом.
Господь будет править ими с горы Сион,
    с того дня и вовек.
Что до тебя, башня стада, холм дочери Сиона,
    к тебе возвратится прежняя власть;
царская власть придет к дочери Иерусалима.

Что же ты теперь заходишься криком,
    разве нет у тебя царя?
Разве погиб твой советник,
    что муки схватили тебя, точно женщину при родах?
10 Мечись и стони, дочь Сиона,
    как женщина при родах,
ведь теперь ты покинешь город
    и в поле разобьешь лагерь.
Ты уйдешь в Вавилон;
    там ты будешь избавлена,
там Господь тебя выкупит
    из рук твоих врагов.

11 А сейчас много народов
    против тебя собралось.
Говорят: «Пусть будет она осквернена!
    Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»
12 Но они не знают Господних мыслей,
    не понимают Его замысла,
что собрал Он их, как снопы на гумно.
13     – Поднимайся и молоти, дочь Сиона;
Я сделаю рог твой железным,
    бронзовыми – копыта[a],
и сокрушишь ты много народов.
    Господу посвятишь[b] их имущество,
их богатства – Владыке всей земли.

Footnotes

  1. 4:13 Здесь Израиль представлен в образе молотящего вола; его рога и копыта – это символ силы и могущества: рога – чтобы пронзить врагов, копыта – чтобы «сокрушить» многие народы.
  2. 4:13 Так в некоторых древних переводах; букв.: «Я посвящу». На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение.