Add parallel Print Page Options

Младенец Моисей

Один мужчина из семьи Левия женился на женщине из той же семьи. Женщина забеременела и родила мальчика и, увидев, как красив младенец, три месяца скрывала его, опасаясь, что его найдут и убьют, потому что он мальчик. Через три месяца она сделала корзинку, обмазала её смолой, чтобы она держалась на плаву, и, положив в неё ребёнка, оставила в зарослях тростника у берега реки. Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним произойдёт.

В это время дочь фараона как раз пришла к реке купаться, а её служанки ходили по берегу. Увидев в тростнике корзинку, она послала служанку принести её. Открыв корзинку, дочь фараона увидела плачущего младенца и исполнилась жалости к нему. И в этот момент она заметила, что это был один из иудейских[a] детей.

Сестра младенца сказала дочери фараона: «Не хочешь ли ты, чтобы я нашла для тебя иудейку, которая могла бы вскормить младенца и помочь тебе присматривать за ним?»

«Пойди»,—сказала дочь фараона.

Тогда девочка привела мать младенца.

«Возьми этого ребёнка и вскорми его для меня,—сказала матери дочь фараона.—Я заплачу тебе за это».

Женщина взяла ребёнка и стала за ним ухаживать. 10 Ребёнок подрос, и через некоторое время женщина отдала его царской дочери, и та приняла его как своего родного сына, назвав мальчика Моисеем[b], потому что она достала его из воды.

Моисей помогает своему народу

11 Моисей вырос и стал взрослым мужчиной. Он видел, что его собственный народ, иудеи, вынужден тяжко трудиться. Однажды он увидел, как египтянин избивал иудея. 12 Оглянувшись вокруг и увидев, что никто за ним не наблюдает, Моисей убил египтянина и закопал его в песке.

13 На следующий день Моисей увидел, как два еврея ссорятся друг с другом. Увидев, что один из них неправ, Моисей сказал ему: «Почему ты бьёшь ближнего своего?»

14 «Кто сказал, что ты можешь быть начальником и судьёй над нами? Скажи, ты убьёшь меня, как убил вчера[c] египтянина?»

Испугавшись, Моисей подумал: «Теперь все узнают о том, что я совершил».

15 Узнав о том, что сделал Моисей, фараон хотел убить его, но Моисей убежал от фараона и отправился в Мадиамскую землю.

Моисей в Мадиаме

Придя в Мадиам, Моисей сел у колодца. 16 В той земле жил священник, у которого было семь дочерей. Они пришли к тому колодцу, чтобы напоить овец отца, и стали наполнять жёлоб водой, 17 но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец.

18 Когда девушки пришли обратно к своему отцу Рагуилу[d], он сказал: «Вы сегодня рано пришли домой!»

19 Тогда сёстры ответили: «Пастухи хотели прогнать нас, но один египтянин помог нам, набрал для нас воды и напоил овец».

20 Рагуил сказал дочерям: «Где этот человек? Почему вы его оставили? Позовите его, пусть он поест с нами».

21 Моисей был очень рад остаться у этого человека, и Рагуил разрешил ему жениться на своей дочери Сепфоре. 22 Сепфора забеременела и родила сына, которого Моисей назвал Гирсомом[e], дав ему это имя потому, что Моисей был пришельцем в чужой стране.

Бог решает помочь Израилю

23 Прошло много времени. Египетский царь умер, но израильский народ по-прежнему был вынужден тяжко трудиться. Израильтяне взывали Бога о помощи, и Он услышал их. 24 Всевышний услышал их молитвы и вспомнил о соглашении, заключённом с Авраамом, Исааком и Иаковом. 25 Бог видел страдание израильского народа и знал, что вскоре поможет им.

Footnotes

  1. 2:6 иудейских Или «израильских». Также см.: Исх. 2:7, 11, 13.
  2. 2:10 Моисей Что означает «вынуть», «вытащить» или «доставать».
  3. 2:14 вчера Это слово встречается в древнегреческом переводе, но не употреблено в древнееврейском тексте.
  4. 2:18 Рагуил Его также звали «Иофором».
  5. 2:22 Гирсом Это имя звучит как древнееврейское выражение, означающее «чужестранец в той земле».