Add parallel Print Page Options

Пророчество о Ливане

23 Печальна весть о Тире:

«Корабли, плывущие из Фарсиса,
    плачьте, потому что гавань ваша разрушена».
Все, кто плыл на этих кораблях,
    услышали эту весть на пути из Киттимской земли[a].

Живущие около моря, печальтесь безмолвно.
    Купцы Сидона посылали свои торговые суда за море
    и наполнили город несметными богатствами.
Они плавали по морям в поисках зерна,
    а торговцы из Тира покупали зерно,
выращенное у Нила,
    и продавали его другим народам.

Стыдись, Сидон,
    так как Море и Крепость[b] при нём говорят:
«Нет у меня детей, я не знаю болей родовых,
    я не растила юношей,
    не воспитывала девушек».

Будет скорбеть Египет,
    когда дойдёт до него весть о Тире.
Корабли, вернитесь в Фарсис,
    плачьте, живущие на побережье!
Тот ли это самый Тир,
    который ещё с древних времён
    был населён счастливыми людьми?
Тот ли это город, чьи жители покинули его
    и поселились в далёких странах?[c]
Из Тира вышло множество вождей,
    купцы его словно князья,
    повсюду были они в почёте.
Кто ж Тиру принёс несчастье?
Это Господь Всемогущий
    решил уничтожить всё то, чем горд был Тир.
    Это Господь решил унизить важных и почтенных.
10 Корабли Фарсиса, возвращайтесь назад,
    пересеките море, как пересекают реки,
    никто вас не остановит.
11 Господь простёр руку над морем,
    Он поднимает царства воевать против Тира.
Он повелел Ханаану
    разрушить его крепости[d].
12 Господь говорит: «Дочь Сидона[e],
    ты не будешь больше радоваться.
Зря жители Тира надеются
    на помощь Киттима.
Даже если вы и доплывёте к нему,
    вам всё равно там не будет спасения».
13 Люди Тира надеются,
    что им Вавилон поможет.
Но взгляните на землю халдеев,
    Вавилон уже не страна,
ассирийцы его разрушили,
    и, забрав его богатства,
    превратили в обитель для диких зверей.
Они Вавилон превратили
    в сплошные руины.
14 Корабли Фарсиса, рыдайте,
    ваши крепости уничтожены.

15 Забудут о Тире на семьдесят лет (срок правления одного царя). После этого срока с Тиром будет то же, что поют о блуднице[f]:

16 «Забытая мужчинами,
    возьми свою арфу,
пой свою песню почаще,
    может, кто-нибудь и вспомнит о тебе».

17 По истечении семидесяти лет Господь изменит судьбу Тира, и он снова начнёт торговать и станет блудницей для всех народов на земле. 18 Однако Тир не будет владеть тем, что он заработал, а свои доходы он отдаст людям, которые служат Господу, и эти слуги будут есть, пока не насытятся, а также оденутся в красивые одежды.

Footnotes

  1. 23:1 Киттимской земли Вероятно, речь идёт об острове «Кипр» или «Крит». Также см.: Ис. 23:12.
  2. 23:4 Крепость Или «Тир».
  3. 23:7 чьи жители… странах Или «чьи жители прошли долгий путь, чтобы поселиться здесь».
  4. 23:11 Господь… крепости Или «Господь простёр руку над морем, и затряслись народы. Он повелел разрушить крепости Ханаана».
  5. 23:12 Дочь Сидона Имеется в виду город «Сидон».
  6. 23:15 блудница Продажная женщина, проститутка. Иногда так называли так же и людей, которые отвернулись от Бога.

Пророчество о Тире и Сидоне

23 Пророчество о Тире[a].

Плачьте, таршишские корабли,
    потому что нет больше порта вашего назначения!
Придя с Кипра[b],
    они узнали об этом.

Умолкните, островитяне,
    и вы, купцы Сидона[c],
обогатившиеся на моряках.
    По великим водам
приходило зерно Шихора[d];
    жатва Нила[e] была доходом Тира,
и был он местом торга народов.

Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская,
    потому что морская пучина сказала о вас:
«Моих детей больше нет;
    Я словно не мучилась родами и не рожала,
    не воспитывала сыновей и не растила дочерей».
Когда весть дойдет до Египта,
    они содрогнутся, услышав о Тире.

Переправляйтесь в Таршиш,
    плачьте, островитяне.
Это ли ваш ликующий город,
    начало которого от дней древних,
чьи ноги понесли его
    поселиться в далеких землях?
Кто определил это Тиру,
    раздававшему венцы,
чьи купцы – вожди,
    чьи торговцы прославлены на земле?
Господь Сил определил это,
    чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие
и смирить всех, кто прославлен на земле.

10 Дочь Таршиша[f], ступай по своей стране,
    как Нил разливается в половодье,
    потому что гавани[g] больше нет.
11 Господь простер Свою руку над морем
    и поколебал его царства.
Он дал повеление о Финикии[h]
    разрушить ее крепости.
12 Он сказал:
    – Ты не будешь более ликовать,
угнетенная девственная дочь Сидона!

Вставай, отправляйся на Кипр[i] –
    ты и там не найдешь покоя.
13 Вот земля халдеев[j],
    этого народа больше нет!
Ассирийцы сделали ее
    местом для зверей пустыни.
Они воздвигли осадные башни,
    разрушили ее дворцы
и превратили ее в развалины[k].

14 Плачьте, о таршишские корабли,
    потому что разрушена ваша крепость!

15 В то время Тир будет забыт на семьдесят лет – время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:

16 – Возьми арфу, ходи по городу,
    забытая блудница;
играй красиво, пой много песен,
    чтобы вспомнили о тебе.

17 По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли. 18 Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.

Footnotes

  1. 23:1 Тир – был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Еще царь Соломон вел торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3 Цар. 5:8-9).
  2. 23:1 Букв.: «с земли киттеев».
  3. 23:2 Сидон – это другой важнейший финикийский порт к северу от Тира.
  4. 23:3 Шихор – это восточный рукав Нила.
  5. 23:2-3 Или: «купцы Сидона, переправляющиеся по морю; ваши посланцы – на великих водах. Зерно Шихора, жатва Нила».
  6. 23:10 Дочь Таршиша – олицетворение города Таршиш. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12.
  7. 23:10 Возможный текст; букв.: «узды».
  8. 23:11 Букв.: «Ханаане».
  9. 23:12 Букв.: «в Киттим».
  10. 23:13 Евр.: «касдим».
  11. 23:13 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.