Add parallel Print Page Options

Тир считает себя Богом

28 Господь обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий[a], скажи правителю Тира, что Господь Всемогущий так говорит:

„В великой гордости ты хвалишься:
    „Я—божество!
На троне божьем восседаю я
    посреди морей”.

Но ты не бог, ты—человек,
    хотя ты сам себя считаешь божеством.
Ты думаешь, что ты мудрее, чем Даниил[b],
    что можешь все узнать секреты.
Своею мудростью и разумом своим
    добыл ты для себя богатства;
золотом и серебром ты набил
    свои сокровищницы.
Уменьем торговать и мудростью своей
    умножил ты своё богатство,
    но слишком возгордился этим ты”».

Поэтому Господь сказал:
    «Тир, ты божеством возомнил себя.
Я иноземцев приведу против тебя,
    самых жестоких из всех народов.
Они направят свои мечи против всего,
    чего ты мудростью добился,
    они всю твою славу сокрушат.
Они сведут тебя в могилу,
    ты будешь как матрос, погибший в море.
Ты не сможешь сказать своему убийце:
    „Я—божество!”
Пред его силой ты будешь обычным человеком,
    а не божеством.
10 Как умирают необрезанные[c],
    ты умрёшь от руки чужеземцев.
Это случится, потому что Я так повелел».
    Так говорит Господь.

11 Слово Господа пришло ко мне. Он сказал: 12 «Сын человеческий, пой эту печальную песню о царе Тира и передай ему те слова, которые сказал Господь Всемогущий:

„Ты идеальным и мудрым был,
    совершенным в своей красоте.
13 Ты жил в Эдеме, в саду Господнем.
Владел ты различными драгоценными камнями:
    рубинами и топазами,
бриллиантами и ониксом,
    бериллом, сапфиром и яшмой,
изумрудами и бирюзой,
    оправленными золотом и гравировкой.
Бог сделал тебя сильным
    и красотой одарил в тот день,
    когда был ты сотворён.
14 Ты был одним из избранных Херувимов,
    который распростёр свои крылья
    над Моим троном.
Я на Святую гору тебя поставил,
    ты ходил среди драгоценных камней,
    огнём сверкавших.
15 Ты был добр и честен, когда тебя Я создал,
    но со временем ты злобой наполнился.
16 Твои дела богатство принесли,
    но и они же принесли жестокость,
    и тогда согрешил ты.
Поэтому Я сбросил тебя с горы Господней
    словно нечисть.
Изгнал тебя, Мой Херувим, чьи крылья
    были распростёрты над Моим троном.
Я изгнал тебя, заставив покинуть
    все эти драгоценные камни,
    сверкавшие огнём.
17 От красоты своей ты возгордился,
    из-за славы своей ты мудрости лишился.
За это Я тебя на землю бросил,
    и сейчас на тебя все цари глядят.
18 Ты часто был в делах своих нечестен,
    и тем самым осквернил ты все твои святыни.
Поэтому Я огонь из тебя извлёк,
    и он тебя спалил.
Ты превратился в пепел,
    и теперь все могут видеть твой позор.

19 Поражены случившимся с тобой народы,
    их ужасает всё произошедшее с тобой.
    Тебя больше нет на земле!”»

Весть о Сидоне

20 Господь обратился ко мне с такими словами: 21 «Сын человеческий, посмотри в сторону Сидона и скажи от имени Моего. 22 Скажи, что Господь Всемогущий так говорит:

„Сидон, Я против тебя!
    Я накажу Сидон,
    и тогда твой народ научится Меня почитать.
Узнают люди, что Я—Господь святой,
    и будут ко Мне относиться с уважением.
23 Болезнь и смерть Я на Сидон пошлю,
    и тогда многие жители города погибнут
    от меча врагов, окружающих их.
Тогда люди поймут, что Я—Господь!”

Народы перестанут смеяться над Израилем

24 После того как всё это произойдёт, страны, расположенные вокруг Израиля и ненавидящие его, перестанут быть для него словно жгучая крапива или острые шипы, приносящие ему боль. Эти страны узнают, что Я—Господь Всемогущий».

25 Так сказал Господь Всемогущий: «Я разбросал израильтян среди разных народов, но Я соберу их всех вместе, и тогда все народы узнают, что Я—Святой, и будут Меня почитать. После того как всё это произойдёт, израильтяне будут жить на своей земле, которую Я отдал слуге Моему Иакову. 26 Они будут жить в безопасности, построят дома и посадят виноградники. Я накажу все народы, которые их ненавидели, и тогда израильтяне будут жить в безопасности и узнают, что Я—Господь, их Бог».

Footnotes

  1. 28:2 Сын человеческий То есть «человек». В этой книге Господь называет Иезекииля «сыном человеческим», потому что Господь избрал его пророчествовать от Своего имени. Также см.: Иез. 28:12, 21.
  2. 28:3 Даниил Возможно, речь идёт либо о пророке Данииле, либо о человеке, описанном в текстах, найденных у Рас Шамры.
  3. 28:10 необрезанные То есть те, кто не жили согласно Божьим законам.

Пророчество о царе Тира

28 Было ко мне слово Господа:

– Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь:

«Объятый гордыней,
    ты говоришь: „Я – бог.
Я сижу на божьем престоле
    посреди моря“.
Но ты человек, не Бог,
    хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.
Ты думаешь, что ты мудрее Даниила[a];
    нет для тебя неведомой тайны.
Мудростью и умом
    ты приобрел богатство.
Ты наполнил золотом и серебром
    свои кладовые.
Великим умением торговать
    ты умножил свои богатства,
и из-за них тебя обуяла гордость».

Поэтому так говорит Владыка Господь:

«За то, что ты мнишь,
    что сравнялся мудростью с Богом,
Я нашлю на тебя чужеземцев,
    ужаснейший из народов.
На твои красоту и мудрость они обнажат мечи
    и осквернят твой блеск.
Они сведут тебя в пропасть;
    ты погибнешь насильственной смертью
    над бездной морской.
Разве станешь ты твердить: „Я – бог!“ –
    перед своими убийцами,
когда ты не бог, а человек,
    в руках своих палачей?
10 Ты умрешь смертью необрезанных
    от рук чужеземцев.

Я так сказал», – возвещает Владыка Господь.

11 Было ко мне слово Господа:

12 – Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь:

Ты был примером совершенства[b],
    исполненный мудрости
и безупречной красоты.
13     Ты был в Эдеме,
в Божьем саду[c].
    Все драгоценные камни тебя украшали:
рубин, топаз, изумруд,
    хризолит, оникс и яшма,
сапфир, бирюза и берилл[d].
    Из золота были сделаны
для них оправы и гнезда;
    в день твоего сотворения
они были приготовлены.
14     Ты был помазан быть охраняющим херувимом,
ведь Я освятил тебя[e].
    Ты был на святой Божьей горе[f],
и ходил среди горящих камней.
15     Ты был беспорочен в своих путях
со дня твоего сотворения
    до того, как нашлось в тебе преступление.
16 От размаха своей торговли
    ты исполнился неправды
и согрешил.
    Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы[g],
Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,
    из среды горящих камней.
17 Из-за твоей красоты
    тебя обуяла гордость,
ты погубил свою мудрость
    ради твоей известности.
И поверг Я тебя на землю,
    сделав зрелищем для царей[h].
18 Множеством преступлений в бесчестной своей торговле
    осквернил ты свои святилища.
И Я вывел из тебя огонь,
    который тебя поглотил;
Я превратил тебя в пепел на земле
    на глазах у всех, кто смотрел.
19 Народы, которые знали тебя,
    ужаснулись твоей судьбе.
Тебя постиг страшный конец,
    и не будет тебя вовеки».

Пророчество о Сидоне

20 Было ко мне слово Господа:

21 – Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него 22 и скажи: Так говорит Владыка Господь:

«Я – твой противник, Сидон,
    и среди тебя Я прославлюсь.
Люди узнают, что Я – Господь,
    когда Я исполню над ним приговор
    и явлю Свою святость среди него.
23 Я пошлю на него заразную болезнь,
    и на улицы его – бойню.
Посреди него будут падать убитые
    от меча, что станет разить со всех сторон;
и они узнают, что Я – Господь.

24 У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я – Владыка Господь».

25 Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову. 26 Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я – Господь, их Бог».

Footnotes

  1. 28:3 Или: «Данела».
  2. 28:12 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 28:13 Или: «в саду богов».
  4. 28:13 В некоторых случаях невозможно точно установить, какой именно камень имеется в виду под тем или иным еврейским названием.
  5. 28:14 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  6. 28:14 Или: «горе богов».
  7. 28:16 Или: «горы богов».
  8. 28:11-17 В этом отрывке образ царя Тира сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Ис. 14:12-15; Лк. 10:18).