Даниил 10
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Видение Даниила у реки Тигр
10 В третий год правления Кира, персидского царя, Даниилу (Валтасару) было ниспослано откровение от Бога. Это откровение было истинно и обладало великой силой. Даниил понял это откровение, но только после того, как оно было объяснено ему в видении.
2 В это время я, Даниил, три недели находился в глубокой печали. 3 В течение этих трёх недель я не ел ни изысканных яств, ни мяса, не пил никакого вина. Я не умащал свою голову маслами, пока не прошли эти три недели.
4 На двадцать четвёртый день первого месяца года я стоял на берегу великой реки Тигр. 5 Я поднял глаза и увидел перед собой человека, который был одет в льняные одежды и подпоясан он был поясом, сделанным из чистого[a] золота. 6 Его тело было словно сияющий камень, а лицо было ярким как молния! Его глаза были как горящие факелы. Его руки и ноги были подобны начищенной меди! Его голос был как голос множества людей!
7 Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение. Люди, бывшие со мной, его не видели, но всё же испугались. Они были так напуганы, что бросились бежать, а затем спрятались. 8 Я остался один и наблюдал это видение. От страха силы оставили меня, а моё лицо стало бледным как у мертвеца, и я был беспомощен. 9 И услышал я, как тот человек из видения заговорил. Слушая его, я впал в глубокий сон, лёжа лицом на земле.
10 Затем рука коснулась меня, и я встал на колени, опираясь на руки. 11 Человек из видения сказал мне: «Даниил, Бог очень сильно любит тебя! Обдумай тщательно слова, которые я скажу тебе. Встань, потому что я был послан к тебе». Когда он произнёс это, я встал, дрожа от страха. 12 А человек из видения продолжал говорить: «Даниил, не бойся. С самого первого дня, когда ты решил постичь мудрость и быть смиренным перед Богом, Он слушал твои молитвы. Я пришёл к тебе, потому что ты молился. 13 Но принц[b] Персии сражался со мной двадцать один день. Затем Михаил, один из самых главных принцев, пришёл мне на помощь, потому что я там оставался с царём Персии. 14 И вот теперь я пришёл к тебе, Даниил, чтобы объяснить, что случится с твоим народом в будущем. Это видение о далёком будущем».
15 Пока этот человек говорил со мной, я припал лицом к земле и не мог произнести ни слова. 16 Затем тот, кто был похож на человека[c], прикоснулся к моим губам. Я открыл уста и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: «Господин мой, я огорчён и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность. 17 Но господин, как же я, слуга твой, могу разговаривать с тобой? Силы покинули меня, и я едва дышу».
18 Тот, кто был похож на человека, снова дотронулся до меня, и от его прикосновения я почувствовал себя лучше. 19 И сказал он тогда: «Не бойся, Даниил! Бог очень сильно любит тебя. Пусть мир пребудет с тобой, мужайся, мужайся!»
Пока он говорил со мной, я набрался сил и сказал: «Господин мой, ты дал мне силы. Теперь ты можешь говорить».
20 И он сказал: «Знаешь ли ты, Даниил, почему я пришёл к тебе? Скоро мне будет необходимо возвратиться и сразиться с принцем Персии. Когда я уйду, придёт принц Греции. 21 Но прежде чем я уйду, Даниил, я должен сначала сказать тебе, что написано в „Книге истины”. Никто не сражается на моей стороне против этих принцев, кроме Михаила, принца твоего народа».
Даниил 10
New Russian Translation
Видение Даниила у реки Тигр
10 На третий год правления Кира, царя Персии[a], Даниилу (называемому также Белтешаццаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне[b]. Понимание вести было дано ему в видении.
2 В то время я, Даниил, скорбел в течение трех недель[c]. 3 Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.
4 На двадцать четвертый день первого месяца[d], когда я стоял на берегу великой реки Тигра, 5 я поднял глаза и увидел: стоит некто в льняных одеждах и с поясом из уфазского золота. 6 Его тело было как хризолит, лицо – как молния, глаза – как пламенеющие факелы, руки и ноги – как отполированная бронза, а голос – как шум от множества людей.
7 Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение; люди, бывшие со мной, не видели его, но их охватил такой ужас, что они убежали и попрятались. 8 Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, мое лицо смертельно побледнело, и я ослабел. 9 Затем я услышал, как он говорит, и слушая его, упал ничком в глубокий обморок.
10 Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на мои колени и на руки. 11 Он сказал:
– Даниил, ты, кто крепко любим, вникни в слова, которые я тебе скажу, и встань, потому что я послан сейчас к тебе.
Когда он сказал мне это, я, дрожа, встал. 12 Тогда он продолжил:
– Не бойся, Даниил. С самого первого дня, когда ты решил обрести понимание и смирить себя перед твоим Богом, твои слова были услышаны, и по твоим словам пришел я. 13 Но князь Персидского царства противостоял мне двадцать один день, и Михаил, один из великих князей, пришел мне на помощь; я оставался там с царями Персии[e]. 14 А теперь я пришел, чтобы объяснить тебе то, что произойдет с твоим народом в будущем, потому что видение относится ко времени, которое еще лишь грядет.
15 Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. 16 Тогда тот, кто выглядел, как человек, прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной:
– Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил. 17 Как же мне, твоему слуге, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу.
18 И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил.
19 – Не бойся, тот, кто крепко любим, – сказал он. – Мир тебе! Мужайся, мужайся!
Когда он говорил со мной, я укрепился и сказал:
– Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил.
20 И он сказал:
– Знаешь, почему я пришел к тебе? Скоро я возвращусь, чтобы воевать с князем[f] Персии, и когда я возьму над ним верх, придет князь[g] Греции. 21 Но сначала я скажу тебе то, что написано в книге Истины. (Никто не поддерживает меня против них, кроме Михаила, вашего князя[h].
Footnotes
- 10:1 537 г. до н. э.
- 10:1 Или: «истинна и тяжела».
- 10:2 Букв.: «три седмицы дней»; также в ст. 3.
- 10:4 23 апреля 536 г. до н. э.
- 10:13 В некоторых древних переводах: «я оставил его там с вождем Персии».
- 10:20 То есть с ангелом-покровителем.
- 10:20 То есть ангел-покровитель.
- 10:21 То есть ангела-покровителя.
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.