Add parallel Print Page Options

Сон фараона

41 Два года спустя фараону приснился сон: будто он стоит у реки Нил, и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы. Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами. Затем больные на вид коровы съели здоровых коров. И в этот момент фараон проснулся.

Когда фараон снова уснул, то ему приснился другой сон: на этот раз ему приснились семь колосьев пшеницы, растущих на одном стебле, здоровых и полных зерна, а потом он увидел, что прорастают ещё семь колосьев, но пустые и опалённые горячим ветром. И эти семь пустых колосьев пожрали семь полных колосьев, и тут фараон проснулся и понял, что это был всего лишь сон. На следующее утро фараон был очень встревожен этими снами. Тогда он послал собрать всех магов[a], волшебников и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто из них не смог их истолковать.

Слуга рассказывает фараону об Иосифе

И тогда виночерпий вспомнил об Иосифе и сказал фараону: «Я вспомнил о том, что однажды случилось со мной. 10 Ты разгневался на меня и на пекаря и отправил нас в тюрьму. 11 Однажды ночью нам с ним приснились сны, и каждый сон имел своё значение. 12 С нами в тюрьме был один молодой еврей, слуга начальника телохранителей, и, когда мы рассказали ему свои сны, он объяснил нам их значение. 13 Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!»

Фараон призывает Иосифа

14 Фараон велел привести Иосифа из тюрьмы. Стражники тут же вывели Иосифа из тюрьмы, он остригся, надел чистую одежду и отправился к фараону. 15 «Мне приснился сон,—сказал фараон Иосифу,—но никто не может мне его истолковать. Я слышал, что ты умеешь толковать сны».

16 «Я не умею,—ответил Иосиф,—но Бог может объяснить их тебе, фараон!»

17 Тогда фараон сказал Иосифу: «Мне приснилось, что я стою на берегу реки Нил, 18 и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве. 19 Потом я увидел, что из реки вышли ещё семь коров, но эти были тощие и больные на вид, хуже этих коров я не видел нигде в Египте! 20 Затем тощие, больные коровы пожрали здоровых коров! 21 Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.

22 В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле. 23 И после них выросло ещё семь колосьев, но они были тощие и обожжённые горячим ветром. 24 И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев.

Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?»

Иосиф истолковывает сны

25 Иосиф сказал фараону: «Оба эти сна имеют одно и то же значение: Бог говорит тебе о том, что скоро случится. 26 Семь хороших коров и семь хороших колосьев—это семь лет[b], 27 а семь тощих и больных на вид коров и семь тощих колосьев предвещают, что в этих краях будет семь голодных лет, и эти семь плохих лет наступят после семи хороших. 28 Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал. 29 В течение семи лет в Египте будет всего в изобилии, 30 но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну. 31 Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.

32 Фараон, тебе приснилось два сна об одном и том же, так как Бог хотел показать тебе, что Он на самом деле сделает так и что всё вскоре случится! 33 Именно поэтому, фараон, ты должен выбрать мудрого и разумного человека и поставить его управлять всем Египтом. 34 Ты должен назначить людей, чтобы они собирали у народа еду. В течение семи хороших лет народ должен будет отдавать им одну пятую того, что вырастит, 35 и тогда в течение семи хороших лет эти люди соберут много еды и запасут её в городах до тех пор, пока она не понадобится, и только ты, фараон, будешь этим распоряжаться. 36 И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет».

37 Такая мысль очень понравилась фараону и всем его приближённым. 38 «Я думаю, что нам не найти никого более подходящего для этого дела, чем Иосиф,—сказал фараон своим приближённым.—В нём Дух Божий, который даёт ему великую мудрость!»

39 Затем фараон сказал Иосифу: «Так как Бог открыл тебе всё это, то нет никого мудрее тебя. 40 Я поставлю тебя управлять моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, восседающий на престоле, буду могущественнее тебя».

41 «Отныне ты будешь правителем всего Египта»,—сказал фараон Иосифу 42 и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь. 43 По воле фараона Иосифа везли на второй из колесниц, а перед колесницей Иосифа шли царские вельможи и провозглашали народу: «Кланяйтесь Иосифу». И стал Иосиф правителем всего Египта.

44 «Я—египетский царь. Никто в Египте, кроме меня, не смеет пошевелить рукой или ногой без твоего разрешения»,—сказал фараон Иосифу. 45 Затем Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах[c] и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца из города Он[d]. И стал Иосиф правителем всего Египта.

46 Иосифу было 30 лет, когда он стал служить египетскому царю. Затем Иосиф отправился в путешествие по всему Египту. 47 В течение семи хороших лет в Египте были обильные урожаи, 48 и в течение всего этого времени Иосиф запасал и хранил в городах хлеб: в каждом городе он делал запасы зерна из того, что росло в полях вокруг города. 49 Так Иосиф собрал огромные запасы зерна, столько, сколько песка в море. Он собрал столько зерна, что его невозможно было измерить.

50 У Иосифа была жена Асенефа, дочь Потифера, жреца из города Он, и ещё до наступления первого голодного года у них родилось двое сыновей. 51 Первенца Иосиф назвал Манассией[e], сказав: «Бог позволил мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме». 52 Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом[f], потому что, как он говорил: «Много претерпел я невзгод, но Бог послал мне во всём успех».

Наступление голода

53 В течение семи лет у народа было изобилие еды, но по истечении этого времени 54 начался семилетний голод, как Иосиф и предсказал. Ни в одной стране в тех краях не было урожая, но в Египте у народа было вдоволь еды, так как Иосиф запасся зерном! 55 Когда наступил голод, египетский народ воззвал к фараону с просьбой о хлебе, но фараон сказал египтянам: «Пойдите и спросите у Иосифа, что делать».

56 Кругом был голод, и тогда Иосиф отворил хранилища и стал продавать египтянам запасённое зерно. В Египте был ужасный голод, 57 но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно.

Footnotes

  1. 41:8 магов Или «волшебников».
  2. 41:26 семь лет Имеется в виду семь хороших лет.
  3. 41:45 Цафнаф-Панеах Это египетское имя, которое переводится как «сохраняющий жизнь», по-древнееврейски оно значит «тот, кто объясняет тайное».
  4. 41:45 город Он Или «город Илиополь»—современный пригород Каира. Также см.: Быт. 41:50, а также 46:20.
  5. 41:51 Манассия Что означает «забыть».
  6. 41:52 Ефрем Что означает «дважды плодоносящий».

Иосиф толкует сны фараона

41 Прошло два года, и фараону приснился сон: он стоял на берегу Нила, и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках. Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров – безобразных и тощих – и встали рядом с теми на берегу реки. И безобразные, тощие коровы пожрали семь гладких, жирных коров. Тут фараон проснулся.

Он заснул вновь, и ему приснился другой сон: семь колосьев – здоровых и полных – росли на одном стебле. Вслед за ними выросли еще семь колосьев – тощих и опаленных восточным ветром. Тощие колосья проглотили семь здоровых, полных колосьев. Тут фараон проснулся: это был сон.

Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.

Тогда главный виночерпий сказал фараону:

– Теперь я вспоминаю, что провинился. 10 Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. 11 И мне, и ему в одну и ту же ночь приснился сон, и каждый сон имел свое значение. 12 Там с нами был молодой еврей, слуга начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам; каждому он дал свое толкование. 13 И как он истолковал, так все и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

14 Фараон послал за Иосифом, и его спешно привели из темницы. Он подстригся, сменил одежду и предстал перед фараоном. 15 Фараон сказал Иосифу:

– Мне приснился сон, и никто не может его истолковать. Но я слышал о тебе, что ты понимаешь сны и умеешь толковать их.

16 Иосиф ответил:

– Не я, но Бог даст фараону ответ во благо.

17 Фараон сказал Иосифу:

– Мне снилось, что я стою на берегу Нила, 18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках. 19 Вслед за ними поднялись семь других коров – костлявых, худых и таких безобразных, каких я никогда прежде не видел во всей земле египетской. 20 Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми. 21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

22 Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. 23 Вслед за ними выросли другие семь колосьев – сухие, тощие и опаленные восточным ветром. 24 Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.

25 Иосиф сказал фараону:

– Смысл обоих снов фараона один. Бог открыл фараону, что Он собирается сделать. 26 Семь хороших коров – это семь лет, и семь хороших колосьев – это семь лет; смысл тот же. 27 Семь худых, безобразных коров, которые пришли следом – это семь лет, и так же – семь тощих колосьев, опаленных восточным ветром – это семь лет голода.

28 Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Бог открыл ему Свои замыслы. 29 В земле египетской наступают семь лет великого изобилия, 30 а за ними последуют семь лет голода, когда все изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. 31 Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий. 32 А то, что сон повторился фараону дважды, означает, что Бог твердо определил это и вскоре исполнит Свой замысел.

33 Пусть же фараон найдет проницательного и мудрого человека и поставит его над землей Египта. 34 Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия. 35 Пусть в те добрые годы они собирают все продовольствие, что поступает к ним, и пусть властью фараона запасают зерно и хранят его в городах. 36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.

Иосиф назначается главным правителем Египта

37 Фараон и все его приближенные одобрили этот план. 38 Фараон спросил своих приближенных:

– Найдем ли мы еще такого, как этот человек, в котором Дух Бога?[a]

39 И фараон сказал Иосифу:

– Раз Бог открыл тебе все это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. 40 Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.

41 Фараон сказал Иосифу:

– Смотри, я ставлю тебя над всей землей Египта.

42 Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Иосифу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь. 43 Он велел возить его в колеснице как второго после себя[b] и кричать перед ним: «Дорогу!»[c] Так он поставил его над всей землей Египта.

44 Фараон сказал Иосифу:

– Я фараон, но без твоего слова никто во всем Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

45 Он дал Иосифу имя Цафнат-Панеах[d] и отдал ему в жены Асенефу, дочь Потифера, жреца города Она[e]. И отправился Иосиф в путь по всей египетской земле[f].

46 Иосифу было тридцать лет, когда он поступил на службу к фараону, царю Египта. Он вышел от фараона и отправился в путь по всему Египту. 47 В семь лет изобилия земля приносила богатый урожай. 48 Иосиф собирал весь урожай тех семи лет изобилия в Египте и складывал его в городах; в каждом городе он складывал урожай с окрестных полей. 49 Собранного Иосифом зерна было как песка в море, и он перестал вести ему счет, потому что сосчитать его было невозможно.

50 Прежде чем пришли годы голода, у Иосифа родились два сына от Асенефы, дочери Потифера, жреца города Она. 51 Иосиф назвал своего первенца Манассия[g] и сказал: «Это потому, что Бог дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца». 52 Второго сына он назвал Ефрем[h], сказав: «Это потому, что Бог сделал меня плодовитым в земле моего страдания».

53 Семь лет изобилия в Египте подошли к концу, 54 и начались семь лет голода, как Иосиф и предсказал. Голод был во всех других землях, только в земле Египта была пища. 55 Когда весь Египет начал голодать, люди взмолились к фараону о пище, и фараон сказал египтянам:

– Идите к Иосифу и делайте, как он скажет.

56 Когда голод распространился по всей стране, Иосиф открыл склады[i] и стал продавать зерно египтянам, потому что голод в Египте был жестокий. 57 Из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Иосифа зерна, потому что по всему миру был жестокий голод.

Footnotes

  1. 41:38 Или: «дух богов?».
  2. 41:43 Или: «в колеснице второго после себя»; или: «в своей второй колеснице».
  3. 41:43 Или: «Кланяйтесь!».
  4. 41:45 Значение этого имени неизвестно.
  5. 41:45 Другое название города Гелиополя; также в ст. 50 и 46:20.
  6. 41:45 Или: «получил власть надо всей землей египетской»; или: «путешествовал по всей земле египетской». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  7. 41:51 По звучанию это имя напоминает «заставить забыть».
  8. 41:52 От еврейского слова, означающего «быть плодовитым».
  9. 41:56 Так в некоторых древних переводах; букв.: «открыл все, что было в них».