Add parallel Print Page Options

Обещание Бога Авраму

15 После того как всё это произошло, к Авраму в видении пришло слово Господа. Бог сказал: «Не бойся, Аврам! Я защищу тебя и дам тебе великую награду».

Но Аврам сказал: «Господи Боже, Ты ничего не можешь дать мне такого, что сделало бы меня счастливым, так как у меня нет сына, и потому после моей смерти мой раб Елиезер из Дамаска получит всё, чем я владею». «Ты не дал мне сына,—продолжал Аврам,—и потому рождённый в моём доме раб станет моим наследником».

Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: «Этот раб не получит всего, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником».

Затем Бог вывел Аврама из шатра и сказал: «Посмотри на небо. Видишь, сколько там звёзд; их такое множество, что и не счесть. Вот столько и у тебя будет потомков».

Аврам поверил Господу и поэтому оправдался перед Ним. Бог сказал Авраму: «Я—Господь, Который вывел тебя из Ура Вавилонского[a], и Я сделал это для того, чтобы отдать тебе эту землю. Ты будешь ею владеть».

Но Аврам ответил: «Владыка Господи! Как я могу быть уверен, что получу эту землю?»

Бог сказал Авраму: «Принеси Мне трехлетнюю тёлку, трехлетнюю козу и трехлетнего барана, принеси также горлицу и голубка».

10 Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части. 11 Немного погодя на трупы налетели хищные птицы, но Аврам отогнал их.

12 К концу дня, когда стало садиться солнце, Аврама стало клонить ко сну, и он уснул. Во сне его объяла ужасающая тьма, 13 и Господь сказал ему: «Знай, что твои потомки будут пришельцами в чужой стране, и поработят их жители той страны, и будут угнетать их 400 лет. 14 Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесёт с собой много ценного добра.

15 А ты отойдёшь к отцам твоим с миром и будешь похоронен в глубокой старости. 16 Пройдёт 4 поколения, и твой народ вернётся обратно на эту землю, и тогда он победит аморреев, так как Я через твой народ накажу живущих здесь людей. Всё это произойдёт в будущем, потому что мера беззаконий аморреев ещё не исполнилась».

17 После захода солнца наступила кромешная тьма. Мёртвые животные, рассечённые на две части, всё ещё лежали на земле. И тогда между частями этих животных прошёл столб дыма и огня[b].

18 В тот день Господь дал обещание Авраму и заключил с ним соглашение, сказав: «Я отдам твоим потомкам эту землю, Я отдам им землю от реки Египетской[c] до великой реки Евфрат: 19 землю кенеян, кенезеев, кедмонеев, 20 хеттеев, ферезеев, рефаимов, 21 аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев».

Footnotes

  1. 15:7 Ур Вавилонский Буквально «Ур Халдейский», город на юге Вавилонского царства.
  2. 15:17 между… огня Огненный столб—образ, к которому Бог прибегал, чтобы показать, что Он находится среди людей. Столб огня и дыма, прошедший между мёртвыми животными, означал, что Бог «подписал» или «скрепил печатью» заключённое с Аврамом соглашение. В те дни, когда люди заключали соглашение, в доказательство своих честных намерений они должны были пройти между частями разрезанных животных, произнеся такие слова: «Если я нарушу соглашение, пусть со мной случится то же самое».
  3. 15:18 река Египетская То есть ручья, называвшегося «Вади-эль-Арис».

Божий завет с Аврамом

15 После этого Господь обратился к Авраму в видении:

– Не бойся, Аврам.
    Я – твой щит;
    награда твоя будет весьма велика.

Но Аврам сказал:

– О Владыка[a], Господь, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и мое имущество унаследует[b] Элиезер из Дамаска?

Аврам добавил:

– Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.

В ответ было ему слово Господа:

– Он не станет твоим наследником. От семени твоего будет тебе наследник.

Он вывел его наружу и сказал:

– Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать.

И сказал ему:

– Таким будет твое потомство.

Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.

Еще Он сказал ему:

– Я – Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.

Но Аврам спросил:

– О Владыка, Господь, как мне убедиться, что я буду владеть ею?

Господь сказал ему:

– Приведи Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу и трехлетнего барана, а также принеси горлицу и молодого голубя.

10 Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам. 11 Хищные птицы слетались на трупы, но Аврам отгонял их.

12 При заходе солнца Аврама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его. 13 Господь сказал ему:

– Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут угнетаемы четыреста лет. 14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. 15 Ты отойдешь к отцам своим в мире и будешь погребен в глубокой старости. 16 В четвертом поколении[c] твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев еще не достиг полной меры.

17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассеченными кусками. 18 В тот день Господь заключил завет с Аврамом и сказал:

– Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки[d] до великой реки Евфрат: 19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, 20 хеттов, ферезеев, рефаимов, 21 аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев.

Footnotes

  1. 15:2 Владыка – традиционно еврейские слова «адонай» и «ЙГВГ» переводятся как «Господь». Но в данном переводе, чтобы можно было различать эти слова, было решено переводить «Адонай» как «Владыка».
  2. 15:2 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 15:16 То есть примерно через 400 лет.
  4. 15:18 От египетской реки – существует два толкования: большинство толкователей считают, что это пересыхающая летом река Вади аль-Ариш, граница между Ханааном и Египтом (см. Чис. 34:5; Нав. 15:4), но другие думают, что речь здесь идет о реке Ниле.